Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ca.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-04-14 16:40+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:18-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC <ErmaC@insanelymac.com>\n"
13"Language-Team: ca <ca@li.org>\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1388319382.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No instal·lar en un ordinador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadors :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Agraïments :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Instal·lador :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, Traduït per : Ed_Saxman"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon és un gestor d'arrencada basat en una combinació de components "
85"desenvolupats a partir de la implementació de la Fake EFI de David Elliott "
86"afegida al mètode boot-132 d'Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr "Chameleon v2 ha estat ampliat amb noves funcions. Per exemple:"
92
93#. type: Content of: <html><body><p>
94#: Resources/templates/Description.html:22
95msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
96msgstr ""
97"- Interfície gràfica totalment personalizable per donar-li una mica de color "
98"al gestor d'arrencada Darwin."
99
100#. type: Content of: <html><body><p>
101#: Resources/templates/Description.html:23
102msgid ""
103"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
104msgstr ""
105"- Carrega de RAMdisk per arrencar directament el DVD retail, sense programes "
106"addicionals."
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:24
110msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
111msgstr ""
112"- Hibernació. Gaudeix de la represa de Mac OS X amb una imatge de mostra."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Override de SMBIOS per modificar els valors SMBIOS per defecte."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Override de DSDT per utilitzar un DSDT editat, que pot resoldre molts "
125"problemes."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr "- Injecció de propietats de dispositiu mitjançant EFI Strings."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:28
134msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
135msgstr ""
136"- Sistema híbrid d'arrencada boot0/boot1h per a discos amb taula de "
137"particions MBR i GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr ""
143"- Detecció automàtica de freqüència FSB fins i tot per les CPUs AMD mes "
144"recents."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Suport per RAID software d'Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Enabler per a gràfiques Nvidia i ATI."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Suport de càrrega per mòduls"
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detecció automàtic de memòria adaptat de memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generació automàtica de P-States i C-States per a la gestió d'energia "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Generació d'informe d'accions en txt."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El codi està alliberat sota la versió 2 de la Llicència Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Més informació i Preguntes i respostes habituals:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Els Scripts s'han completat i un arxiu amb el nom&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Si us plan,&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "llegeix-ho"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;per saber si la instalació ha tingut èxit i mantenir un registre de "
221"les accions dutes a terme."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Chameleon Bootloader Package"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Aquest programari ha de ser instal·lat en el volum d'arrencada."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Aquest volum no compleix els requisits per a la instal·lació."
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versió més recent de Chameleon es troba ja instal·lada"
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Aquest programari no pot ser instal·lat en aquest ordinador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Chameleon Bootloader"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requereix tres arxius bàsics. (essencialment)\n"
274"boot0 (en el MBR de la unitat) encarregat de carregar boot1.\n"
275"boot1 (En el boot-sector de la partició) per trobar el boot2.\n"
276"boot2 (En el directori arrel de la partició) Per carregar el Kernel, etc"
277
278#. type: "BootNo_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#, no-wrap
281msgid "Don't install the Bootloader"
282msgstr "No instal·lar el Bootloader"
283
284#. type: "BootNo_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Useful if you only want to install the extra's."
288msgstr "Útil si tan sols vols instal·lar els extres."
289
290#. type: "Stages_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, fuzzy, no-wrap
293#| msgid "Chameleon Bootloader Package"
294msgid "Bootloader Stages"
295msgstr "Chameleon Bootloader Package"
296
297#. type: "Stages_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid ""
301"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
302"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
303"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
304"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
305msgstr ""
306
307#. type: "SkipStage0_title"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:34
309#, no-wrap
310msgid "Skip Stage 0"
311msgstr ""
312
313#. type: "SkipStage0_description"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:35
315#, no-wrap
316msgid ""
317"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
318"Stage 2 is always copied/replaced."
319msgstr ""
320
321#. type: "SkipStage1_title"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:38
323#, no-wrap
324msgid "Skip Stage 1"
325msgstr ""
326
327#. type: "SkipStage1_description"
328#: Resources/templates/Localizable.strings:39
329#, no-wrap
330msgid ""
331"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
332"Stage 2 is always copied/replaced."
333msgstr ""
334
335#. type: "SkipActivePartition_title"
336#: Resources/templates/Localizable.strings:42
337#, no-wrap
338msgid "Skip Activation"
339msgstr ""
340
341#. type: "SkipActivePartition_description"
342#: Resources/templates/Localizable.strings:43
343#, no-wrap
344msgid ""
345"Prevents activation of the target partition.\n"
346"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
347"Stage 2 is always copied/replaced."
348msgstr ""
349
350#. type: "Standard_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:47
352#, fuzzy, no-wrap
353#| msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
354msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
355msgstr "&nbsp;ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada."
356
357#. type: "Standard_description"
358#: Resources/templates/Localizable.strings:48
359#, fuzzy, no-wrap
360#| msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
361msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
362msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleon en l´arrel de la partició seleccionada utilitzant boot0 o boot0md depenent del teu sistema sense destruir la instal·lació de Windows, si existeix."
363
364#. type: "EFI_title"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:50
366#, no-wrap
367msgid "Install Chameleon in the ESP"
368msgstr ""
369
370#. type: "EFI_description"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:51
372#, fuzzy, no-wrap
373#| msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
374msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
375msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleons a la partició de sistema EFI (normalment oculta) utilitzant boot0 o boot0md en funció del teu sistema, i sense destruir la partició de windows, si existeix."
376
377#. type: "Module_title"
378#: Resources/templates/Localizable.strings:56
379#, no-wrap
380msgid "Modules"
381msgstr "Mòduls."
382
383#. type: "Module_description"
384#: Resources/templates/Localizable.strings:57
385#, no-wrap
386msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
387msgstr "Els mòduls de sistema incorporats a Chameleon permeten a l'usuari o al programador ampliar les funcions principals de chameleon sense reemplaçar l'arxiu d'arrencada."
388
389#. type: "klibc_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:59
391#, no-wrap
392msgid "klibc"
393msgstr "klibc"
394
395#. type: "klibc_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:60
397#, no-wrap
398msgid ""
399"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
400"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
401"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
402msgstr ""
403"Aquest mòdul conté una biblioteca C standard per linkar els mòduls en cas que les que es proveeixen amb chameleon siguin insuficients.\n"
404"Actualment tan sols la biblioteca uClibc++ fa ús d'aquesta funció..\n"
405"Font: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
406
407#. type: "ACPICodec_title"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:64
409#, no-wrap
410msgid "ACPICodec"
411msgstr "ACPICodec"
412
413#. type: "ACPICodec_description"
414#: Resources/templates/Localizable.strings:65
415#, no-wrap
416msgid ""
417"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
418"Dependencies: none"
419msgstr ""
420
421#. type: "HDAEnabler_title"
422#: Resources/templates/Localizable.strings:68
423#, no-wrap
424msgid "HDAEnabler"
425msgstr "HDAEnabler"
426
427#. type: "HDAEnabler_description"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:69
429#, no-wrap
430msgid ""
431"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
432"Dependencies: none"
433msgstr ""
434
435#. type: "FileNVRAM_title"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid "FileNVRAM"
439msgstr "FileNVRAM"
440
441#. type: "FileNVRAM_description"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:73
443#, no-wrap
444msgid ""
445"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
446"Dependencies: none"
447msgstr ""
448
449#. type: "Sata_title"
450#: Resources/templates/Localizable.strings:76
451#, no-wrap
452msgid "Sata"
453msgstr "Sata"
454
455#. type: "Sata_description"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:77
457#, no-wrap
458msgid ""
459"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
460"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
461"Dependencies: none"
462msgstr ""
463
464#. type: "Resolution_title"
465#: Resources/templates/Localizable.strings:81
466#: Resources/templates/Localizable.strings:751
467#, no-wrap
468msgid "Resolution"
469msgstr "Resolució"
470
471#. type: "AutoReso_description"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:82
473#, no-wrap
474msgid ""
475"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
476"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
477"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
478msgstr ""
479"Aquest mòdul llegeix la informació edid del monitor principal connectat a l'ordinador.\n"
480"Actualment aquest mòdul no ha estat integrat en la versió trunk ja que amb prou feines s'utilitza.\n"
481"A més, el mòdul aplica patches per els modes vesa disponibles en les gràfiques de intel anteriors als models HD per ajustar la resolució adequada durant l'arrencada."
482
483#. type: "uClibc_title"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:86
485#, no-wrap
486msgid "uClibc++"
487msgstr "uClibc++"
488
489#. type: "uClibc_description"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:87
491#, no-wrap
492msgid ""
493"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
494"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
495"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
496"Dependencies: klibc"
497msgstr ""
498"Aquest mòdul proveeix una biblioteca c++ runtime minimalista per ser utilitzada amb altres mòduls. No proveeix funcionalitat per si mateixa , sinó que s'utilitza per fer possible que altres mòduls faci us del llenguatge c++.\n"
499"Font: http://cxx.uclibc.org/\n"
500"Dependències: klibc"
501
502#. type: "KernelPatcher_title"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:92
504#, no-wrap
505msgid "Kernel Patcher"
506msgstr "Kernel Patcher"
507
508#. type: "KernelPatcher_description"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:93
510#, no-wrap
511msgid ""
512"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
513"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
514"*Removed the CPUID check\n"
515"*Removes an LAPIC panic\n"
516"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
517"Dependencies: none"
518msgstr ""
519
520#. type: "KextPatcher_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:100
522#, no-wrap
523msgid "Kext Patcher"
524msgstr "Kext Patcher"
525
526#. type: "KextPatcher_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:101
528#, no-wrap
529msgid ""
530"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
531"Dependencies: none"
532msgstr ""
533
534#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:104
536#, no-wrap
537msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
538msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
539
540#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:105
542#, no-wrap
543msgid ""
544"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
545"Dependencies: none"
546msgstr ""
547
548#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:108
550#, no-wrap
551msgid "GraphicsEnabler"
552msgstr "GraphicsEnabler"
553
554#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:109
556#, no-wrap
557msgid ""
558"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
559"Dependencies: none"
560msgstr ""
561
562#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:112
564#, no-wrap
565msgid "AMDGraphicsEnabler"
566msgstr "AMDGraphicsEnabler"
567
568#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:113
570#, no-wrap
571msgid ""
572"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
573"Dependencies: none"
574msgstr ""
575
576#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:116
578#, no-wrap
579msgid "IntelGraphicsEnabler"
580msgstr "IntelGraphicsEnabler"
581
582#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:117
584#, no-wrap
585msgid ""
586"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
587"Dependencies: none"
588msgstr ""
589
590#. type: "Options_title"
591#: Resources/templates/Localizable.strings:125
592#, no-wrap
593msgid "Settings"
594msgstr "opcions d'arrencada"
595
596#. type: "Options_description"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:126
598#, no-wrap
599msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
600msgstr "Crea l'arxiu /Extra/org.chameleon.Boot.plist seleccionant qualsevol opció d'arrencada i kernel flags."
601
602#. type: "BootBanner_title"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:128
604#, no-wrap
605msgid "BootBanner=No"
606msgstr "BootBanner=No"
607
608#. type: "BootBanner_description"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:129
610#, no-wrap
611msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
612msgstr "Ocultar els textos de Chameleon en la interfície gràfica. És el text que apareix en la cantonada superior esquerra mostrant la versió, etc."
613
614#. type: "GUI_title"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:131
616#, no-wrap
617msgid "GUI=No"
618msgstr "GUI=No"
619
620#. type: "GUI_description"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:132
622#, no-wrap
623msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
624msgstr "Desactiva la interfície gràfica de chameleon."
625
626#. type: "LegacyLogo_title"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:134
628#, no-wrap
629msgid "LegacyLogo=Yes"
630msgstr "LegacyLogo=Yes"
631
632#. type: "LegacyLogo_description"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:135
634#, no-wrap
635msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
636msgstr "Usar el logo habitual sobre fons gris d'Apple 'dark grey' com a imatge d'arrencada en lloc de l'arxiu boot.png del tema"
637
638#. type: "InstantMenu_title"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:137
640#, no-wrap
641msgid "InstantMenu=Yes"
642msgstr "InstantMenu=Yes"
643
644#. type: "InstantMenu_description"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:138
646#, no-wrap
647msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
648msgstr "Aquesta opció porta directament a la selecció d'unitats d'arrencada, en lloc de mostrar la barra decreixent de temps d'espera."
649
650#. type: "QuietBoot_title"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:140
652#, no-wrap
653msgid "QuietBoot=Yes"
654msgstr "QuietBoot=Yes"
655
656#. type: "QuietBoot_description"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:141
658#, no-wrap
659msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
660msgstr "Activa el mode quiet boot (Arrencada sense mostrar la interfície o el cursor de chameleon)."
661
662#. type: "ShowInfo_title"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:143
664#, no-wrap
665msgid "ShowInfo=Yes"
666msgstr "ShowInfo=Yes"
667
668#. type: "ShowInfo_description"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:144
670#, no-wrap
671msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
672msgstr "Mostrar informació sobre la resolució i les particions en la part esquerra de la imatge del bootloader. Aquesta informació pot ser útil, però pot ser que no quedi bé amb tots els themes."
673
674#. type: "Wait_title"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:146
676#, no-wrap
677msgid "Wait=Yes"
678msgstr "Wait=Yes"
679
680#. type: "Wait_description"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:147
682#, no-wrap
683msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
684msgstr "Pausar el procés d'arrencada després de la càrrega de Chameleon, i esperar fins que es pressioni una tecla abans de carregar el kernel. Útil quan es combina amb el mode verbose, per resoldre problemes."
685
686#. type: "PrivateData_title"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:149
688#, no-wrap
689msgid "PrivateData=No"
690msgstr "PrivateData=No"
691
692#. type: "PrivateData_description"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:150
694#, no-wrap
695msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
696msgstr ""
697
698#. type: "USBBusFix_title"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:154
700#, no-wrap
701msgid "USBBusFix=Yes"
702msgstr "USBBusFix=Yes"
703
704#. type: "USBBusFix_description"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:155
706#, no-wrap
707msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
708msgstr ""
709
710#. type: "USBLegacyOff_title"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:157
712#, no-wrap
713msgid "USBLegacyOff=Yes"
714msgstr "USBLegacyOff=Yes"
715
716#. type: "USBLegacyOff_description"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:158
718#, no-wrap
719msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
720msgstr ""
721
722#. type: "XHCILegacyOff_title"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:160
724#, no-wrap
725msgid "XHCILegacyOff=Yes"
726msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
727
728#. type: "XHCILegacyOff_description"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:161
730#, no-wrap
731msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
732msgstr ""
733
734#. type: "UHCIreset_title"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:163
736#, no-wrap
737msgid "UHCIreset=Yes"
738msgstr "UHCIreset=Yes"
739
740#. type: "UHCIreset_description"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:164
742#, no-wrap
743msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
744msgstr "Activa l'opció per resetejar els controladors UHCI (USB) abans de l'arrencada d'OS X."
745
746#. type: "EHCIacquire_title"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:166
748#, no-wrap
749msgid "EHCIacquire=Yes"
750msgstr "EHCIacquire=Yes"
751
752#. type: "EHCIacquire_description"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:167
754#, no-wrap
755msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
756msgstr "Habilita l'opció per corregir qualsevol problema de EHCI ownership (relatius a USB 2.0) a causa de BIOS dolentes ."
757
758#. type: "arch_title"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:169
760#, no-wrap
761msgid "arch=i386"
762msgstr "arch=i386"
763
764#. type: "arch_description"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:170
766#, no-wrap
767msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
768msgstr "Carrega el kernel a 32bit en lloc del kernel 64bit per defecte."
769
770#. type: "EthernetBuiltIn_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:172
772#, no-wrap
773msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
774msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
775
776#. type: "EthernetBuiltIn_description"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:173
778#, no-wrap
779msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
780msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Ethernet siguin reconeguts correctament. Necessari per a diverses aplicacions, com ara lapp store."
781
782#. type: "EnableWifi_title"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:175
784#, no-wrap
785msgid "EnableWifi=Yes"
786msgstr "EnableWifi=Yes"
787
788#. type: "EnableWifi_description"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:176
790#, no-wrap
791msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
792msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Wireless siguin reconeguts correctament."
793
794#. type: "ForceHPET_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:178
796#, no-wrap
797msgid "ForceHPET=Yes"
798msgstr "ForceHPET=Yes"
799
800#. type: "ForceHPET_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:179
802#, no-wrap
803msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
804msgstr "Habilita el HPET en chipsets Intel, per BIOS que no incloguin aquesta opció."
805
806#. type: "ForceWake_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:181
808#, no-wrap
809msgid "ForceWake=Yes"
810msgstr "ForceWake=Yes"
811
812#. type: "ForceWake_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:182
814#, no-wrap
815msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
816msgstr "Aquesta opció permet ignorar imatges de repòs defectuoses."
817
818#. type: "ForceFullMemInfo_title"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:184
820#, no-wrap
821msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
822msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
823
824#. type: "ForceFullMemInfo_description"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:185
826#, no-wrap
827msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
828msgstr ""
829
830#. type: "RestartFix_title"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:187
832#, no-wrap
833msgid "RestartFix=No"
834msgstr "RestartFix=No"
835
836#. type: "RestartFix_description"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:188
838#, no-wrap
839msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
840msgstr "Desactiva l'opció \"restart fix\", activada per defecte."
841
842#. type: "UseMemDetect_title"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:190
844#, no-wrap
845msgid "UseMemDetect=No"
846msgstr "UseMemDetect=No"
847
848#. type: "UseMemDetect_description"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:191
850#, no-wrap
851msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
852msgstr "Deshabilita l'opció predeterminada de reconeixement de RAM."
853
854#. type: "UseKernelCache_title"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:193
856#, no-wrap
857msgid "UseKernelCache=Yes"
858msgstr "UseKernelCache=Yes"
859
860#. type: "UseKernelCache_description"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:194
862#, no-wrap
863msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
864msgstr "Només per Lion. Activa la càrrega del pre-linked kernel. Ignorarà /E/E i /S/L/E. Utilitza aquesta opció tan sols en cas de que contingui tot el que necessites."
865
866#. type: "Wake_title"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:196
868#, no-wrap
869msgid "Wake=Yes"
870msgstr "Wake=Yes"
871
872#. type: "Wake_description"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:197
874#, no-wrap
875msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
876msgstr "Intentar carregar la imatge de repòs de l'última hibernació."
877
878#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:201
880#, no-wrap
881msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
882msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
883
884#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:202
886#, no-wrap
887msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
888msgstr "Nou mètode de generació de C-States _CST utilitzant els registres SystemIO en lloc de FixedHW."
889
890#. type: "DropSSDT_title"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:204
892#, no-wrap
893msgid "DropSSDT=Yes"
894msgstr "DropSSDT=Yes"
895
896#. type: "DropSSDT_description"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:205
898#, no-wrap
899msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
900msgstr "Descartar les taules SSDT incloses en la placa mare"
901
902#. type: "DropHPET_title"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:207
904#, no-wrap
905msgid "DropHPET=Yes"
906msgstr "DropHPET=Yes"
907
908#. type: "DropHPET_description"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:208
910#, no-wrap
911msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
912msgstr "Descartar les taules HPET incloses en la placa mare"
913
914#. type: "DropSBST_title"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:210
916#, no-wrap
917msgid "DropSBST=Yes"
918msgstr "DropSBST=Yes"
919
920#. type: "DropSBST_description"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:211
922#, no-wrap
923msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
924msgstr "Descartar les taules SBST incloses en la placa mare"
925
926#. type: "DropECDT_title"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:213
928#, no-wrap
929msgid "DropECDT=Yes"
930msgstr "DropECDT=Yes"
931
932#. type: "DropECDT_description"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:214
934#, no-wrap
935msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
936msgstr "Descartar les taules ECDT incloses en la placa mare"
937
938#. type: "DropASFT_title"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:216
940#, no-wrap
941msgid "DropASFT=Yes"
942msgstr "DropASFT=Yes"
943
944#. type: "DropASFT_description"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:217
946#, no-wrap
947msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
948msgstr "Descartar les taules ASF! incloses en la placa mare"
949
950#. type: "DropDMAR_title"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:219
952#, no-wrap
953msgid "DropDMAR=Yes"
954msgstr "DropDMAR=Yes"
955
956#. type: "DropDMAR_description"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:220
958#, no-wrap
959msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
960msgstr "Descartar les taules DMAR incloses en la placa mare"
961
962#. type: "EnableC2State_title"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:222
964#, no-wrap
965msgid "EnableC2State=Yes"
966msgstr "EnableC2State=Yes"
967
968#. type: "EnableC2State_description"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:223
970#, no-wrap
971msgid "Enable specific Processor power state, C2."
972msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C2."
973
974#. type: "EnableC3State_title"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:225
976#, no-wrap
977msgid "EnableC3State=Yes"
978msgstr "EnableC3State=Yes"
979
980#. type: "EnableC3State_description"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:226
982#, no-wrap
983msgid "Enable specific Processor power state, C3."
984msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C3."
985
986#. type: "EnableC4State_title"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:228
988#, no-wrap
989msgid "EnableC4State=Yes"
990msgstr "EnableC4State=Yes"
991
992#. type: "EnableC4State_description"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:229
994#, no-wrap
995msgid "Enable specific Processor power state, C4."
996msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C4."
997
998#. type: "EnableC6State_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1000#, no-wrap
1001msgid "EnableC6State=Yes"
1002msgstr "EnableC6State=Yes"
1003
1004#. type: "EnableC6State_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1006#, no-wrap
1007msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1008msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C6."
1009
1010#. type: "EnableC7State_title"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1012#, no-wrap
1013msgid "EnableC7State=Yes"
1014msgstr "EnableC7State=Yes"
1015
1016#. type: "EnableC7State_description"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1018#, no-wrap
1019msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1020msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C7."
1021
1022#. type: "GenerateCStates_title"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1024#, no-wrap
1025msgid "GenerateCStates=Yes"
1026msgstr "GenerateCStates=Yes"
1027
1028#. type: "GenerateCStates_description"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1030#, no-wrap
1031msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1032msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de repòs del processador (C-states)."
1033
1034#. type: "GeneratePStates_title"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1036#, no-wrap
1037msgid "GeneratePStates=Yes"
1038msgstr "GeneratePStates=Yes"
1039
1040#. type: "GeneratePStates_description"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1042#, no-wrap
1043msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1044msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (P-States)."
1045
1046#. type: "GenerateTStates_title"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1048#, no-wrap
1049msgid "GenerateTStates=Yes"
1050msgstr "GenerateTStates=Yes"
1051
1052#. type: "GenerateTStates_description"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1054#, no-wrap
1055msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1056msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (T-States)."
1057
1058#. type: "1024x600x32_title"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1060#, no-wrap
1061msgid "1024x600x32"
1062msgstr "1024x600x32"
1063
1064#. type: "1024x600x32_description"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1066#, no-wrap
1067msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1068msgstr "Fixar resolució en 1024x600x32"
1069
1070#. type: "1024x768x32_title"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1072#, no-wrap
1073msgid "1024x768x32"
1074msgstr "1024x768x32"
1075
1076#. type: "1024x768x32_description"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1078#, no-wrap
1079msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1080msgstr "Fixar resolució en 1024x768x32"
1081
1082#. type: "1280x768x32_title"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1084#, no-wrap
1085msgid "1280x768x32"
1086msgstr "1280x768x32"
1087
1088#. type: "1280x768x32_description"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1090#, no-wrap
1091msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1092msgstr "Fixar resolució en 1280x768x32"
1093
1094#. type: "1280x800x32_title"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1096#, no-wrap
1097msgid "1280x800x32"
1098msgstr "1280x800x32"
1099
1100#. type: "1280x800x32_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1102#, no-wrap
1103msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1104msgstr "Fixar resolució en 1280x800x32"
1105
1106#. type: "1280x1024x32_title"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1108#, no-wrap
1109msgid "1280x1024x32"
1110msgstr "1280x1024x32"
1111
1112#. type: "1280x1024x32_description"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1114#, no-wrap
1115msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1116msgstr "Fixar resolució en 1280x1024x32"
1117
1118#. type: "1280x960x32_title"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1120#, no-wrap
1121msgid "1280x960x32"
1122msgstr "1280x960x32"
1123
1124#. type: "1280x960x32_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1126#, no-wrap
1127msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1128msgstr "Fixar resolució en 1280x960x32"
1129
1130#. type: "1366x768x32_title"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1132#, no-wrap
1133msgid "1366x768x32"
1134msgstr "1366x768x32"
1135
1136#. type: "1366x768x32_description"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1138#, no-wrap
1139msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1140msgstr "Fixar resolució en 1366x768x32"
1141
1142#. type: "1440x900x32_title"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1144#, no-wrap
1145msgid "1440x900x32"
1146msgstr "1440x900x32"
1147
1148#. type: "1440x900x32_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1150#, no-wrap
1151msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1152msgstr "Fixar resolució en 1440x900x32"
1153
1154#. type: "1600x900x32_title"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1156#, no-wrap
1157msgid "1600x900x32"
1158msgstr "1600x900x32"
1159
1160#. type: "1600x900x32_description"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1162#, no-wrap
1163msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1164msgstr "Fixar resolució en 1600x900x32"
1165
1166#. type: "1600x1200x32_title"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1168#, no-wrap
1169msgid "1600x1200x32"
1170msgstr "1600x1200x32"
1171
1172#. type: "1600x1200x32_description"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1174#, no-wrap
1175msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1176msgstr "Fixar resolució en 1600x1200x32"
1177
1178#. type: "1680x1050x32_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1180#, no-wrap
1181msgid "1680x1050x32"
1182msgstr "1680x1050x32"
1183
1184#. type: "1680x1050x32_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1186#, no-wrap
1187msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1188msgstr "Fixar resolució en 1680x1050x32"
1189
1190#. type: "1920x1080x32_title"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1192#, no-wrap
1193msgid "1920x1080x32"
1194msgstr "1920x1080x32"
1195
1196#. type: "1920x1080x32_description"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1198#, no-wrap
1199msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1200msgstr "Fixar resolució en 1920x1080x32"
1201
1202#. type: "1920x1200x32_title"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1204#, no-wrap
1205msgid "1920x1200x32"
1206msgstr "1920x1200x32"
1207
1208#. type: "1920x1200x32_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1210#, no-wrap
1211msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1212msgstr "Fixar resolució en 1920x1200x32"
1213
1214#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1217#, no-wrap
1218msgid "LayoutID=1"
1219msgstr "LayoutID=1"
1220
1221#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1223#, no-wrap
1224msgid ""
1225"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1226"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1227msgstr ""
1228
1229#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1232#, no-wrap
1233msgid "LayoutID=2"
1234msgstr "LayoutID=2"
1235
1236#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1238#, no-wrap
1239msgid ""
1240"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1241"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1242msgstr ""
1243
1244#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1247#, no-wrap
1248msgid "LayoutID=3"
1249msgstr "LayoutID=3"
1250
1251#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1253#, no-wrap
1254msgid ""
1255"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1256"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1257msgstr ""
1258
1259#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1262#, no-wrap
1263msgid "LayoutID=5"
1264msgstr "LayoutID=5"
1265
1266#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1268#, no-wrap
1269msgid ""
1270"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1271"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1272msgstr ""
1273
1274#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1277#, no-wrap
1278msgid "LayoutID=7"
1279msgstr "LayoutID=7"
1280
1281#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1283#, no-wrap
1284msgid ""
1285"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1286"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1287msgstr ""
1288
1289#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1292#, no-wrap
1293msgid "LayoutID=12"
1294msgstr "LayoutID=12"
1295
1296#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1298#, no-wrap
1299msgid ""
1300"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1301"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1302msgstr ""
1303
1304#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1307#, no-wrap
1308msgid "LayoutID=32"
1309msgstr "LayoutID=32"
1310
1311#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1313#, no-wrap
1314msgid ""
1315"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1316"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1317msgstr ""
1318
1319#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1322#, no-wrap
1323msgid "LayoutID=40"
1324msgstr "LayoutID=40"
1325
1326#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1328#, no-wrap
1329msgid ""
1330"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1331"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1332msgstr ""
1333
1334#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1337#, no-wrap
1338msgid "LayoutID=65"
1339msgstr "LayoutID=65"
1340
1341#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1343#, no-wrap
1344msgid ""
1345"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1346"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1347msgstr ""
1348
1349#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1352#, no-wrap
1353msgid "LayoutID=99"
1354msgstr "LayoutID=99"
1355
1356#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1358#, no-wrap
1359msgid ""
1360"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1361"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1362msgstr ""
1363
1364#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1367#, no-wrap
1368msgid "LayoutID=269"
1369msgstr "LayoutID=269"
1370
1371#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1373#, no-wrap
1374msgid ""
1375"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1376"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1377msgstr ""
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1382#, no-wrap
1383msgid "LayoutID=387"
1384msgstr "LayoutID=387"
1385
1386#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1388#, no-wrap
1389msgid ""
1390"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1391"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1392msgstr ""
1393
1394#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1397#, no-wrap
1398msgid "LayoutID=388"
1399msgstr "LayoutID=388"
1400
1401#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1403#, no-wrap
1404msgid ""
1405"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1406"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1407msgstr ""
1408
1409#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1412#, no-wrap
1413msgid "LayoutID=389"
1414msgstr "LayoutID=389"
1415
1416#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1418#, no-wrap
1419msgid ""
1420"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1421"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1422msgstr ""
1423
1424#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1427#, no-wrap
1428msgid "LayoutID=392"
1429msgstr "LayoutID=392"
1430
1431#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1433#, no-wrap
1434msgid ""
1435"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1436"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1437msgstr ""
1438
1439#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1442#, no-wrap
1443msgid "LayoutID=398"
1444msgstr "LayoutID=398"
1445
1446#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1448#, no-wrap
1449msgid ""
1450"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1451"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1452msgstr ""
1453
1454#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1457#, no-wrap
1458msgid "LayoutID=662"
1459msgstr "LayoutID=662"
1460
1461#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1463#, no-wrap
1464msgid ""
1465"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1466"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1467msgstr ""
1468
1469#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1472#, no-wrap
1473msgid "LayoutID=663"
1474msgstr "LayoutID=663"
1475
1476#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1478#, no-wrap
1479msgid ""
1480"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1481"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1482msgstr ""
1483
1484#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1487#, no-wrap
1488msgid "LayoutID=664"
1489msgstr "LayoutID=664"
1490
1491#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1493#, no-wrap
1494msgid ""
1495"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1496"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1497msgstr ""
1498
1499#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1502#, no-wrap
1503msgid "LayoutID=885"
1504msgstr "LayoutID=885"
1505
1506#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1508#, no-wrap
1509msgid ""
1510"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1511"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1512msgstr ""
1513
1514#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1517#, no-wrap
1518msgid "LayoutID=887"
1519msgstr "LayoutID=887"
1520
1521#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1523#, no-wrap
1524msgid ""
1525"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1526"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1527msgstr ""
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1532#, no-wrap
1533msgid "LayoutID=888"
1534msgstr "LayoutID=888"
1535
1536#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1538#, no-wrap
1539msgid ""
1540"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1541"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1542msgstr ""
1543
1544#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1547#, no-wrap
1548msgid "LayoutID=889"
1549msgstr "LayoutID=889"
1550
1551#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1553#, no-wrap
1554msgid ""
1555"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1556"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1557msgstr ""
1558
1559#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1562#, no-wrap
1563msgid "LayoutID=892"
1564msgstr "LayoutID=892"
1565
1566#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1568#, no-wrap
1569msgid ""
1570"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1571"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1572msgstr ""
1573
1574#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1577#, no-wrap
1578msgid "LayoutID=898"
1579msgstr "LayoutID=898"
1580
1581#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1583#, no-wrap
1584msgid ""
1585"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1586"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1587msgstr ""
1588
1589#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1592#, no-wrap
1593msgid "LayoutID=1981"
1594msgstr "LayoutID=1981"
1595
1596#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1598#, no-wrap
1599msgid ""
1600"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1601"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1602msgstr ""
1603
1604#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1606#, no-wrap
1607msgid ""
1608"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1609"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1610msgstr ""
1611
1612#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1614#, no-wrap
1615msgid ""
1616"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1617"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1618msgstr ""
1619
1620#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1621#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1622#, no-wrap
1623msgid ""
1624"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1625"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1626msgstr ""
1627
1628#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1630#, no-wrap
1631msgid ""
1632"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1633"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1634msgstr ""
1635
1636#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1638#, no-wrap
1639msgid ""
1640"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1641"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1642msgstr ""
1643
1644#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1646#, no-wrap
1647msgid ""
1648"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1649"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1650msgstr ""
1651
1652#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1654#, no-wrap
1655msgid ""
1656"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1657"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1658msgstr ""
1659
1660#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1662#, no-wrap
1663msgid ""
1664"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1665"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1666msgstr ""
1667
1668#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1670#, no-wrap
1671msgid ""
1672"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1673"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1674msgstr ""
1675
1676#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1678#, no-wrap
1679msgid ""
1680"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1681"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1682msgstr ""
1683
1684#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1686#, no-wrap
1687msgid ""
1688"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1689"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1690msgstr ""
1691
1692#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1694#, no-wrap
1695msgid ""
1696"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1697"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1698msgstr ""
1699
1700#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1702#, no-wrap
1703msgid ""
1704"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1705"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1706msgstr ""
1707
1708#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1710#, no-wrap
1711msgid ""
1712"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1713"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1714msgstr ""
1715
1716#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1718#, no-wrap
1719msgid ""
1720"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1721"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1722msgstr ""
1723
1724#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1726#, no-wrap
1727msgid ""
1728"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1729"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1730msgstr ""
1731
1732#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1734#, no-wrap
1735msgid ""
1736"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1737"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1738msgstr ""
1739
1740#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1742#, no-wrap
1743msgid ""
1744"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1745"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1746msgstr ""
1747
1748#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1750#, no-wrap
1751msgid ""
1752"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1753"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1754msgstr ""
1755
1756#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1758#, no-wrap
1759msgid ""
1760"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1761"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1762msgstr ""
1763
1764#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1766#, no-wrap
1767msgid ""
1768"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1769"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1770msgstr ""
1771
1772#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1774#, no-wrap
1775msgid ""
1776"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1777"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1778msgstr ""
1779
1780#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1782#, no-wrap
1783msgid ""
1784"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1785"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1786msgstr ""
1787
1788#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1790#, no-wrap
1791msgid ""
1792"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1793"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1794msgstr ""
1795
1796#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1798#, no-wrap
1799msgid ""
1800"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1801"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1802msgstr ""
1803
1804#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1806#, no-wrap
1807msgid ""
1808"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1809"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1810msgstr ""
1811
1812#. type: "IntelCaprix00_title"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1814#, no-wrap
1815msgid "01660000"
1816msgstr "01660000"
1817
1818#. type: "IntelCaprix00_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1820#, no-wrap
1821msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1822msgstr ""
1823
1824#. type: "IntelCaprix01_title"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1826#, no-wrap
1827msgid "01660001"
1828msgstr "01660001"
1829
1830#. type: "IntelCaprix01_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1832#, no-wrap
1833msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1834msgstr ""
1835
1836#. type: "IntelCaprix02_title"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1838#, no-wrap
1839msgid "01660002"
1840msgstr "01660002"
1841
1842#. type: "IntelCaprix02_description"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1844#, no-wrap
1845msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1846msgstr ""
1847
1848#. type: "IntelCaprix03_title"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1850#, no-wrap
1851msgid "01660003"
1852msgstr "01660003"
1853
1854#. type: "IntelCaprix03_description"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1856#, no-wrap
1857msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1858msgstr ""
1859
1860#. type: "IntelCaprix04_title"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1862#, no-wrap
1863msgid "01660004"
1864msgstr "01660004"
1865
1866#. type: "IntelCaprix04_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1868#, no-wrap
1869msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1870msgstr ""
1871
1872#. type: "IntelCaprix05_title"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1874#, no-wrap
1875msgid "01620005"
1876msgstr "01620005"
1877
1878#. type: "IntelCaprix05_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1880#, no-wrap
1881msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1882msgstr ""
1883
1884#. type: "IntelCaprix06_title"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1886#, no-wrap
1887msgid "01620006"
1888msgstr "01620006"
1889
1890#. type: "IntelCaprix06_description"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:520
1892#, no-wrap
1893msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1894msgstr ""
1895
1896#. type: "IntelCaprix07_title"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1898#, no-wrap
1899msgid "01620007"
1900msgstr "01620007"
1901
1902#. type: "IntelCaprix07_description"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:523
1904#, no-wrap
1905msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1906msgstr ""
1907
1908#. type: "IntelCaprix08_title"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1910#, no-wrap
1911msgid "01660008"
1912msgstr "01660008"
1913
1914#. type: "IntelCaprix08_description"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1916#, no-wrap
1917msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1918msgstr ""
1919
1920#. type: "IntelCaprix09_title"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1922#, no-wrap
1923msgid "01660009"
1924msgstr "01660009"
1925
1926#. type: "IntelCaprix09_description"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1928#, no-wrap
1929msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1930msgstr ""
1931
1932#. type: "IntelCaprix10_title"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1934#, no-wrap
1935msgid "0166000a"
1936msgstr "0166000a"
1937
1938#. type: "IntelCaprix10_description"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:532
1940#, no-wrap
1941msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1942msgstr ""
1943
1944#. type: "IntelCaprix11_title"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1946#, no-wrap
1947msgid "0166000b"
1948msgstr "0166000b"
1949
1950#. type: "IntelCaprix11_description"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1952#, no-wrap
1953msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1954msgstr ""
1955
1956#. type: "IntelAzulx00_title"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:539
1958#, no-wrap
1959msgid "00000604"
1960msgstr "00000604"
1961
1962#. type: "IntelAzulx00_description"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1964#, no-wrap
1965msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1966msgstr ""
1967
1968#. type: "IntelAzulx01_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:542
1970#, no-wrap
1971msgid "0000060c"
1972msgstr "0000060c"
1973
1974#. type: "IntelAzulx01_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1976#, no-wrap
1977msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1978msgstr ""
1979
1980#. type: "IntelAzulx02_title"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:545
1982#, no-wrap
1983msgid "00001604"
1984msgstr "00001604"
1985
1986#. type: "IntelAzulx02_description"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:546
1988#, no-wrap
1989msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1990msgstr ""
1991
1992#. type: "IntelAzulx03_title"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:548
1994#, no-wrap
1995msgid "0000160a"
1996msgstr "0000160a"
1997
1998#. type: "IntelAzulx03_description"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2000#, no-wrap
2001msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2002msgstr ""
2003
2004#. type: "IntelAzulx04_title"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2006#, no-wrap
2007msgid "0000160c"
2008msgstr "0000160c"
2009
2010#. type: "IntelAzulx04_description"
2011#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2012#, no-wrap
2013msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2014msgstr ""
2015
2016#. type: "IntelAzulx05_title"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2018#, no-wrap
2019msgid "00002604"
2020msgstr "00002604"
2021
2022#. type: "IntelAzulx05_description"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2024#, no-wrap
2025msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2026msgstr ""
2027
2028#. type: "IntelAzulx06_title"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2030#, no-wrap
2031msgid "0000260a"
2032msgstr "0000260a"
2033
2034#. type: "IntelAzulx06_description"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2036#, no-wrap
2037msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2038msgstr ""
2039
2040#. type: "IntelAzulx07_title"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2042#, no-wrap
2043msgid "0000260c"
2044msgstr "0000260c"
2045
2046#. type: "IntelAzulx07_description"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2048#, no-wrap
2049msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2050msgstr ""
2051
2052#. type: "IntelAzulx08_title"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2054#, no-wrap
2055msgid "0000260d"
2056msgstr "0000260d"
2057
2058#. type: "IntelAzulx08_description"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2060#, no-wrap
2061msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2062msgstr ""
2063
2064#. type: "IntelAzulx09_title"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2066#, no-wrap
2067msgid "02001604"
2068msgstr "02001604"
2069
2070#. type: "IntelAzulx09_description"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2072#, no-wrap
2073msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2074msgstr ""
2075
2076#. type: "IntelAzulx10_title"
2077#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2078#, no-wrap
2079msgid "0300220d"
2080msgstr "0300220d"
2081
2082#. type: "IntelAzulx10_description"
2083#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2084#, no-wrap
2085msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2086msgstr ""
2087
2088#. type: "IntelAzulx11_title"
2089#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2090#, no-wrap
2091msgid "0500260a"
2092msgstr "0500260a"
2093
2094#. type: "IntelAzulx11_description"
2095#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2096#, no-wrap
2097msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2098msgstr ""
2099
2100#. type: "IntelAzulx12_title"
2101#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2102#, no-wrap
2103msgid "0600260a"
2104msgstr "0600260a"
2105
2106#. type: "IntelAzulx12_description"
2107#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2108#, no-wrap
2109msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2110msgstr ""
2111
2112#. type: "IntelAzulx13_title"
2113#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2114#, no-wrap
2115msgid "0700260d"
2116msgstr "0700260d"
2117
2118#. type: "IntelAzulx13_description"
2119#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2120#, no-wrap
2121msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2122msgstr ""
2123
2124#. type: "IntelAzulx14_title"
2125#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2126#, no-wrap
2127msgid "0800260a"
2128msgstr "0800260a"
2129
2130#. type: "IntelAzulx14_description"
2131#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2132#, no-wrap
2133msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2134msgstr ""
2135
2136#. type: "IntelAzulx15_title"
2137#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2138#, no-wrap
2139msgid "08002e0a"
2140msgstr "08002e0a"
2141
2142#. type: "IntelAzulx15_description"
2143#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2144#, no-wrap
2145msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2146msgstr ""
2147
2148#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2149#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2150#, no-wrap
2151msgid "AD2000b"
2152msgstr "AD2000b"
2153
2154#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2155#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2156#, no-wrap
2157msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2158msgstr ""
2159
2160#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2161#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2162#, no-wrap
2163msgid "AD1981HD"
2164msgstr "AD1981HD"
2165
2166#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2167#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2168#, no-wrap
2169msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2170msgstr ""
2171
2172#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2173#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2174#, no-wrap
2175msgid "AD1988b"
2176msgstr "AD1988b"
2177
2178#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2179#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2180#, no-wrap
2181msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2182msgstr ""
2183
2184#. type: "ALC888_PinConf_title"
2185#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2186#, no-wrap
2187msgid "ALC888"
2188msgstr "ALC888"
2189
2190#. type: "ALC888_PinConf_description"
2191#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2192#, no-wrap
2193msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2194msgstr ""
2195
2196#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2197#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2198#, no-wrap
2199msgid "ALC1200"
2200msgstr "ALC1200"
2201
2202#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2203#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2204#, no-wrap
2205msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2206msgstr ""
2207
2208#. type: "00_PinConf_title"
2209#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2210#, no-wrap
2211msgid "00"
2212msgstr "00"
2213
2214#. type: "00_PinConf_description"
2215#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2216#, no-wrap
2217msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2218msgstr ""
2219
2220#. type: "GraphicsEnabler_title"
2221#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2222#, no-wrap
2223msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2224msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2225
2226#. type: "GraphicsEnabler_description"
2227#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2228#, no-wrap
2229msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2230msgstr "Activa l'opció per autodetectar targetes gràfiques NVIDIA/ATI/Intel i injectar l´informació correcta."
2231
2232#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2233#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2234#, no-wrap
2235msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2236msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2237
2238#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2239#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2240#, no-wrap
2241msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2242msgstr ""
2243
2244#. type: "UseIntelHDMI_title"
2245#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2246#, no-wrap
2247msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2248msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2249
2250#. type: "UseIntelHDMI_description"
2251#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2252#, no-wrap
2253msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2254msgstr ""
2255
2256#. type: "UseAtiROM_title"
2257#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2258#, no-wrap
2259msgid "UseAtiROM=Yes"
2260msgstr "UseAtiROM=Yes"
2261
2262#. type: "UseAtiROM_description"
2263#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2264#, no-wrap
2265msgid "Enables UseAtiROM options."
2266msgstr "Activa les opcions UseAtiROM."
2267
2268#. type: "UseNvidiaROM_title"
2269#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2270#, no-wrap
2271msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2272msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2273
2274#. type: "UseNvidiaROM_description"
2275#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2276#, no-wrap
2277msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2278msgstr "Activa les opcions UseNvidiaROM."
2279
2280#. type: "VBIOS_title"
2281#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2282#, no-wrap
2283msgid "VBIOS=Yes"
2284msgstr "VBIOS=Yes"
2285
2286#. type: "VBIOS_description"
2287#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2288#, no-wrap
2289msgid "Enables VBIOS option"
2290msgstr "Activa les opcions VBIOS."
2291
2292#. type: "SkipIntelGfx_title"
2293#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2294#, no-wrap
2295msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2296msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2297
2298#. type: "SkipIntelGfx_description"
2299#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2300#, no-wrap
2301msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2302msgstr ""
2303
2304#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2305#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2306#, no-wrap
2307msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2308msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2309
2310#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2311#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2312#, no-wrap
2313msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2314msgstr ""
2315
2316#. type: "SkipAtiGfx_title"
2317#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2318#, no-wrap
2319msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2320msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2321
2322#. type: "SkipAtiGfx_description"
2323#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2324#, no-wrap
2325msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2326msgstr ""
2327
2328#. type: "EnableBacklight_title"
2329#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2330#, no-wrap
2331msgid "EnableBacklight=Yes"
2332msgstr "EnableBacklight=Yes"
2333
2334#. type: "EnableBacklight_description"
2335#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2336#, no-wrap
2337msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2338msgstr ""
2339
2340#. type: "EnableDualLink_title"
2341#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2342#, no-wrap
2343msgid "EnableDualLink=Yes"
2344msgstr "EnableDualLink=Yes"
2345
2346#. type: "EnableDualLink_description"
2347#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2348#, no-wrap
2349msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2350msgstr ""
2351
2352#. type: "NvidiaGeneric_title"
2353#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2354#, no-wrap
2355msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2356msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2357
2358#. type: "NvidiaGeneric_description"
2359#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2360#, no-wrap
2361msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2362msgstr ""
2363
2364#. type: "Verbose_title"
2365#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2366#, no-wrap
2367msgid "Verbose Mode"
2368msgstr "Verbose Mode"
2369
2370#. type: "Verbose_description"
2371#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2372#, no-wrap
2373msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2374msgstr "Activa l'arrencada en manera verbose, que permet llegir els missatges que tant chameleon com el kernel d'OS X mostren durant el procés d'arrencada. Funció essencial per resoldre problemes."
2375
2376#. type: "Singleusermode_title"
2377#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2378#, no-wrap
2379msgid "Single User Mode"
2380msgstr "Single User Mode"
2381
2382#. type: "Singleusermode_description"
2383#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2384#, no-wrap
2385msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2386msgstr "Una opció usada per arrencar en la manera CLI (línia de comandos) BSD/Unix d'OS X."
2387
2388#. type: "Ignorecaches_title"
2389#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2390#, no-wrap
2391msgid "Ignore Caches"
2392msgstr "Ignore Caches"
2393
2394#. type: "Ignorecaches_description"
2395#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2396#, no-wrap
2397msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2398msgstr "Aquesta no és una opció que es faci servir tots els dies, però pot ser útil perquè OS X carregui tots els arxius des de les seves carpetes de sistema, en lloc de recolzar-se en els seus cachés."
2399
2400#. type: "Npci_title"
2401#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2402#, no-wrap
2403msgid "npci=0x2000"
2404msgstr "npci=0x2000"
2405
2406#. type: "Npci_description"
2407#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2408#, no-wrap
2409msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2410msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x2000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
2411
2412#. type: "Npci3_title"
2413#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2414#, no-wrap
2415msgid "npci=0x3000"
2416msgstr "npci=0x3000"
2417
2418#. type: "Npci3_description"
2419#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2420#, no-wrap
2421msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2422msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x3000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
2423
2424#. type: "WaitingRootDevice_title"
2425#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2426#, no-wrap
2427msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2428msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2429
2430#. type: "WaitingRootDevice_description"
2431#: Resources/templates/Localizable.strings:665
2432#, no-wrap
2433msgid ""
2434"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2435"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2436"Findings credits to bcc9."
2437msgstr ""
2438
2439#. type: "Darkwake_title"
2440#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2441#, no-wrap
2442msgid "darkwake=0"
2443msgstr "darkwake=0"
2444
2445#. type: "Darkwake_description"
2446#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2447#, no-wrap
2448msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2449msgstr "Només per Lion. Desactiva la característica 'low power wake' que en ocasions fa que el monitor es quedi en negre després de despertar del repòs."
2450
2451#. type: "NvdaDrv1_title"
2452#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2453#, no-wrap
2454msgid "nvda_drv=1"
2455msgstr "nvda_drv=1"
2456
2457#. type: "NvdaDrv1_description"
2458#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2459#, no-wrap
2460msgid ""
2461"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2462"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2463"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2464"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2465msgstr ""
2466
2467#. type: "kext-dev-mode1_title"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2469#, no-wrap
2470msgid "kext-dev-mode=1"
2471msgstr "kext-dev-mode=1"
2472
2473#. type: "kext-dev-mode1_description"
2474#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2475#, no-wrap
2476msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2477msgstr ""
2478
2479#. type: "Dart0_title"
2480#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2481#, no-wrap
2482msgid "dart=0"
2483msgstr "dart=0"
2484
2485#. type: "Dart0_description"
2486#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2487#, no-wrap
2488msgid ""
2489"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2490"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2491msgstr ""
2492
2493#. type: "mac-de_title"
2494#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2495#, no-wrap
2496msgid "German Mac Keyboard"
2497msgstr "German Mac Keyboard"
2498
2499#. type: "mac-de_description"
2500#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2501#, no-wrap
2502msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2503msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac Alemany"
2504
2505#. type: "mac-es_title"
2506#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2507#, no-wrap
2508msgid "Spanish Mac Keyboard"
2509msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2510
2511#. type: "mac-es_description"
2512#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2513#, no-wrap
2514msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2515msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac espanyol"
2516
2517#. type: "mac-fr_title"
2518#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2519#, no-wrap
2520msgid "French Mac Keyboard"
2521msgstr "French Mac Keyboard"
2522
2523#. type: "mac-fr_description"
2524#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2525#, no-wrap
2526msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2527msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac francès"
2528
2529#. type: "mac-it_title"
2530#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2531#, no-wrap
2532msgid "Italian Mac Keyboard"
2533msgstr "Italian Mac Keyboard"
2534
2535#. type: "mac-it_description"
2536#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2537#, no-wrap
2538msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2539msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac italià"
2540
2541#. type: "mac-se_title"
2542#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2543#, no-wrap
2544msgid "Swedish Mac Keyboard"
2545msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2546
2547#. type: "mac-se_description"
2548#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2549#, no-wrap
2550msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2551msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac suec"
2552
2553#. type: "pc-fr_title"
2554#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2555#, no-wrap
2556msgid "French PC Keyboard"
2557msgstr "French PC Keyboard"
2558
2559#. type: "pc-fr_description"
2560#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2561#, no-wrap
2562msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2563msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC francès"
2564
2565#. type: "Embed_title"
2566#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2567#, no-wrap
2568msgid "Embed"
2569msgstr "Embed"
2570
2571#. type: "Embed_description"
2572#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2573#, no-wrap
2574msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2575msgstr "Una versió reduïda i simplificada del nou theme per defecte, utilitzat com a theme embegut."
2576
2577#. type: "Legacy_title"
2578#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2579#, no-wrap
2580msgid "Legacy"
2581msgstr "Legacy"
2582
2583#. type: "Legacy_description"
2584#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2585#, no-wrap
2586msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2587msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC1"
2588
2589#. type: "Default_title"
2590#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2591#, no-wrap
2592msgid "Standard"
2593msgstr "Standard"
2594
2595#. type: "Default_description"
2596#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2597#, no-wrap
2598msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2599msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC5"
2600
2601#. type: "Bullet_title"
2602#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2603#, no-wrap
2604msgid "Bullet"
2605msgstr "Bullet"
2606
2607#. type: "Bullet_description"
2608#: Resources/templates/Localizable.strings:722
2609#, no-wrap
2610msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2611msgstr "Un theme deliciosament simple creat per NoSmokingBandit a l´Abril de 2009."
2612
2613#. type: "Audio_title"
2614#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2615#, no-wrap
2616msgid "Audio"
2617msgstr "Audio"
2618
2619#. type: "Audio_description"
2620#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2621#, no-wrap
2622msgid "A selection of options that deal with audio."
2623msgstr "Una selecció d'opcions relatives al audio."
2624
2625#. type: "Control_title"
2626#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2627#, no-wrap
2628msgid "Control Options"
2629msgstr "Opcions de Control"
2630
2631#. type: "Control_description"
2632#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2633#, no-wrap
2634msgid "Settings to control how Chameleon works."
2635msgstr "Ajustos de control sobre el funcionament de Chameleon."
2636
2637#. type: "General_title"
2638#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2639#, no-wrap
2640msgid "General Options"
2641msgstr "General Options"
2642
2643#. type: "General_description"
2644#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2645#, no-wrap
2646msgid "Choose from a selection of base options."
2647msgstr "Tria a partir d'una selecció d'opcions."
2648
2649#. type: "KernelFlags_title"
2650#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2651#, no-wrap
2652msgid "Kernel Flags"
2653msgstr "Kernel Flags"
2654
2655#. type: "KernelFlags_description"
2656#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2657#, no-wrap
2658msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2659msgstr "Tria els kernel flags per a l'arrencada."
2660
2661#. type: "PowerManagement_title"
2662#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2663#, no-wrap
2664msgid "Power Management"
2665msgstr "Gestió d'energia"
2666
2667#. type: "PowerManagement_description"
2668#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2669#, no-wrap
2670msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2671msgstr "Opcions relatives a la gestió d'energia i el speedstep."
2672
2673#. type: "Resolution_description"
2674#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2675#, no-wrap
2676msgid "Set one resolution to use."
2677msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2678
2679#. type: "HDEFLayout_title"
2680#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2681#, no-wrap
2682msgid "HDEF Layout"
2683msgstr "HDEF Layout"
2684
2685#. type: "HDEFLayout_description"
2686#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2687#, no-wrap
2688msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2689msgstr ""
2690
2691#. type: "HDAULayout_title"
2692#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2693#, no-wrap
2694msgid "HDAU Layout"
2695msgstr "HDAU Layout"
2696
2697#. type: "HDAULayout_description"
2698#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2699#, no-wrap
2700msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2701msgstr ""
2702
2703#. type: "IntelCapri_title"
2704#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2705#, no-wrap
2706msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2707msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2708
2709#. type: "IntelCapri_description"
2710#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2711#, no-wrap
2712msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2713msgstr ""
2714
2715#. type: "IntelAzul_title"
2716#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2717#, no-wrap
2718msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2719msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2720
2721#. type: "IntelAzul_description"
2722#: Resources/templates/Localizable.strings:768
2723#, no-wrap
2724msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2725msgstr ""
2726
2727#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2728#: Resources/templates/Localizable.strings:771
2729#, no-wrap
2730msgid "HDEF PinConfiguration"
2731msgstr "HDEF PinConfiguration"
2732
2733#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2734#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2735#, no-wrap
2736msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2737msgstr ""
2738
2739#. type: "Video_title"
2740#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2741#, no-wrap
2742msgid "Video"
2743msgstr "Video"
2744
2745#. type: "Video_description"
2746#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2747#, no-wrap
2748msgid "A selection of options that deal with video."
2749msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video."
2750
2751#. type: "Keymaps_title"
2752#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2753#, no-wrap
2754msgid "KeyLayout"
2755msgstr "KeyLayout"
2756
2757#. type: "Keymaps_description"
2758#: Resources/templates/Localizable.strings:780
2759#, no-wrap
2760msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2761msgstr "Selecciona un mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2762
2763#. type: "Themes_title"
2764#: Resources/templates/Localizable.strings:786
2765#, no-wrap
2766msgid "Themes"
2767msgstr "Themes"
2768
2769#. type: "Themes_description"
2770#: Resources/templates/Localizable.strings:787
2771#, no-wrap
2772msgid ""
2773"A collection of sample themes\n"
2774"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2775msgstr ""
2776"Una selecció de Themes de mostra\n"
2777"Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2778
2779#~ msgid "Install Type"
2780#~ msgstr "Tipus d'instal·lació"
2781
2782#~ msgid ""
2783#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2784#~ msgstr "Tria realitzar una nova instal·lació o actualitzar l'existent."
2785
2786#~ msgid "New Installation"
2787#~ msgstr "Nova instal·lació"
2788
2789#~ msgid ""
2790#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2791#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2792#~ "than the Bootloader."
2793#~ msgstr ""
2794#~ "Fer Backup de la carpeta /Extra, si es troba en la partició de "
2795#~ "destinació. Es crearà una nova si es marca qualsevol altra opció en "
2796#~ "l'instal·lador, a més del bootloader."
2797
2798#~ msgid "Upgrade"
2799#~ msgstr "Actualització"
2800
2801#~ msgid ""
2802#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2803#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2804#~ "folder will be backed up."
2805#~ msgstr ""
2806#~ "Combina la carpeta /Extra, si existeix prèviament alguna, amb qualsevol "
2807#~ "de les opcions triades des de l'instal·lador, si es marca alguna a més "
2808#~ "del Bootloader. Es farà un Backup de la carpeta /Extra original."
2809
2810#~ msgid ""
2811#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2812#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2813#~ msgstr ""
2814#~ "Aquest mòdul permet definir el mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2815
2816#~ msgid "Utilities"
2817#~ msgstr "Utilitats"
2818
2819#~ msgid "Optional files to help setup"
2820#~ msgstr "Arxius opcionals per facilitar la instal·lació"
2821
2822#~ msgid "Preference Panel"
2823#~ msgstr "Panell de preferències"
2824
2825#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2826#~ msgstr "Instal·la el panell de preferències de Chameleon."
2827
2828#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2829#~ msgstr "Copia un arxiu smbios.plist d'exemple en /Extra/Configuration."
2830
2831#~ msgid "Documentation"
2832#~ msgstr "Documentació"
2833
2834#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2835#~ msgstr ""
2836#~ "Documentació per a la instal·lació manual de Chameleon, i ús general"
2837
2838#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2839#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac portuguès"
2840
2841#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2842#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC alemany"
2843
2844#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2845#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC espanyol"
2846
2847#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2848#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC italià"
2849
2850#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2851#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC suec"
2852
2853#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2854#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC portuguès"
2855
2856#~ msgid "None"
2857#~ msgstr "Cap"
2858
2859#~ msgid "Don't choose a resolution."
2860#~ msgstr "No triar cap resolució."
2861
2862#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2863#~ msgstr "No triar mapa de teclat."
2864

Archive Download this file

Revision: 2683