Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-04-14 16:40+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:38-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324315.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "BootNo_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#, no-wrap
265msgid "Don't install the Bootloader"
266msgstr "不安裝"
267
268#. type: "BootNo_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:26
270#, no-wrap
271msgid "Useful if you only want to install the extra's."
272msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
273
274#. type: "Stages_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:28
276#, fuzzy, no-wrap
277#| msgid "Chameleon Bootloader Package"
278msgid "Bootloader Stages"
279msgstr "Chameleon"
280
281#. type: "Stages_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid ""
285"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
286"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
287"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
288"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
289msgstr ""
290
291#. type: "SkipStage0_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:34
293#, no-wrap
294msgid "Skip Stage 0"
295msgstr ""
296
297#. type: "SkipStage0_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:35
299#, no-wrap
300msgid ""
301"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
302"Stage 2 is always copied/replaced."
303msgstr ""
304
305#. type: "SkipStage1_title"
306#: Resources/templates/Localizable.strings:38
307#, no-wrap
308msgid "Skip Stage 1"
309msgstr ""
310
311#. type: "SkipStage1_description"
312#: Resources/templates/Localizable.strings:39
313#, no-wrap
314msgid ""
315"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
316"Stage 2 is always copied/replaced."
317msgstr ""
318
319#. type: "SkipActivePartition_title"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:42
321#, no-wrap
322msgid "Skip Activation"
323msgstr ""
324
325#. type: "SkipActivePartition_description"
326#: Resources/templates/Localizable.strings:43
327#, no-wrap
328msgid ""
329"Prevents activation of the target partition.\n"
330"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
331"Stage 2 is always copied/replaced."
332msgstr ""
333
334#. type: "Standard_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:47
336#, fuzzy, no-wrap
337#| msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
338msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
339msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
340
341#. type: "Standard_description"
342#: Resources/templates/Localizable.strings:48
343#, fuzzy, no-wrap
344#| msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
345msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
346msgstr "此選項會安裝三個必要檔案,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
347
348#. type: "EFI_title"
349#: Resources/templates/Localizable.strings:50
350#, no-wrap
351msgid "Install Chameleon in the ESP"
352msgstr ""
353
354#. type: "EFI_description"
355#: Resources/templates/Localizable.strings:51
356#, fuzzy, no-wrap
357#| msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
358msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
359msgstr "此選項會安裝三個必要檔案到正常隱藏的 EFI 分割區,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
360
361#. type: "Module_title"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:56
363#, no-wrap
364msgid "Modules"
365msgstr "模組選項"
366
367#. type: "Module_description"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:57
369#, no-wrap
370msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
371msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
372
373#. type: "klibc_title"
374#: Resources/templates/Localizable.strings:59
375#, no-wrap
376msgid "klibc"
377msgstr "klibc"
378
379#. type: "klibc_description"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:60
381#, no-wrap
382msgid ""
383"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
384"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
385"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
386msgstr ""
387"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
388"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
389"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
390"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
391
392#. type: "ACPICodec_title"
393#: Resources/templates/Localizable.strings:64
394#, no-wrap
395msgid "ACPICodec"
396msgstr "ACPICodec"
397
398#. type: "ACPICodec_description"
399#: Resources/templates/Localizable.strings:65
400#, no-wrap
401msgid ""
402"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
403"Dependencies: none"
404msgstr ""
405"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
406"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
407"依存: 無"
408
409#. type: "HDAEnabler_title"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:68
411#, no-wrap
412msgid "HDAEnabler"
413msgstr "HDAEnabler"
414
415#. type: "HDAEnabler_description"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:69
417#, no-wrap
418msgid ""
419"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
420"Dependencies: none"
421msgstr ""
422"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
423"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
424"依存: 無"
425
426#. type: "FileNVRAM_title"
427#: Resources/templates/Localizable.strings:72
428#, no-wrap
429msgid "FileNVRAM"
430msgstr "FileNVRAM"
431
432#. type: "FileNVRAM_description"
433#: Resources/templates/Localizable.strings:73
434#, no-wrap
435msgid ""
436"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
437"Dependencies: none"
438msgstr ""
439"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
440"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
441"依存: 無"
442
443#. type: "Sata_title"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:76
445#, no-wrap
446msgid "Sata"
447msgstr "Sata"
448
449#. type: "Sata_description"
450#: Resources/templates/Localizable.strings:77
451#, no-wrap
452msgid ""
453"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
454"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
455"Dependencies: none"
456msgstr ""
457"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
458"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
459"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
460"依存: 無"
461
462#. type: "Resolution_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:81
464#: Resources/templates/Localizable.strings:751
465#, no-wrap
466msgid "Resolution"
467msgstr "解析度"
468
469#. type: "AutoReso_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:82
471#, no-wrap
472msgid ""
473"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
474"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
475"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
476msgstr ""
477"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
478"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
479"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
480"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
481
482#. type: "uClibc_title"
483#: Resources/templates/Localizable.strings:86
484#, no-wrap
485msgid "uClibc++"
486msgstr "uClibc++"
487
488#. type: "uClibc_description"
489#: Resources/templates/Localizable.strings:87
490#, no-wrap
491msgid ""
492"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
493"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
494"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
495"Dependencies: klibc"
496msgstr ""
497"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
498"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
499"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
500"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
501"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
502"依存: klibc "
503
504#. type: "KernelPatcher_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:92
506#, no-wrap
507msgid "Kernel Patcher"
508msgstr "Kernel Patcher"
509
510#. type: "KernelPatcher_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:93
512#, no-wrap
513msgid ""
514"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
515"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
516"*Removed the CPUID check\n"
517"*Removes an LAPIC panic\n"
518"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
519"Dependencies: none"
520msgstr ""
521"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
522"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
523"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
524"*移除 CPUID 檢查\n"
525"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
526"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
527"依存: 無"
528
529#. type: "KextPatcher_title"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:100
531#, no-wrap
532msgid "Kext Patcher"
533msgstr "Kext Patcher"
534
535#. type: "KextPatcher_description"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:101
537#, no-wrap
538msgid ""
539"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
540"Dependencies: none"
541msgstr ""
542"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
543"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
544"依存: 無"
545
546#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:104
548#, no-wrap
549msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
550msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
551
552#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:105
554#, no-wrap
555msgid ""
556"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
557"Dependencies: none"
558msgstr ""
559"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
560"依存: 無"
561
562#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:108
564#, no-wrap
565msgid "GraphicsEnabler"
566msgstr "GraphicsEnabler"
567
568#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:109
570#, no-wrap
571msgid ""
572"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
573"Dependencies: none"
574msgstr ""
575"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
576"依存: 無"
577
578#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:112
580#, no-wrap
581msgid "AMDGraphicsEnabler"
582msgstr "AMDGraphicsEnabler"
583
584#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:113
586#, no-wrap
587msgid ""
588"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
589"Dependencies: none"
590msgstr ""
591"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
592"依存: 無"
593
594#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:116
596#, no-wrap
597msgid "IntelGraphicsEnabler"
598msgstr "IntelGraphicsEnabler"
599
600#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:117
602#, no-wrap
603msgid ""
604"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
605"Dependencies: none"
606msgstr ""
607"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
608"依存: 無"
609
610#. type: "Options_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:125
612#, no-wrap
613msgid "Settings"
614msgstr "開機選項"
615
616#. type: "Options_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:126
618#, no-wrap
619msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
620msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
621
622#. type: "BootBanner_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:128
624#, no-wrap
625msgid "BootBanner=No"
626msgstr "BootBanner=No"
627
628#. type: "BootBanner_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:129
630#, no-wrap
631msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
632msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
633
634#. type: "GUI_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:131
636#, no-wrap
637msgid "GUI=No"
638msgstr "GUI=No"
639
640#. type: "GUI_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:132
642#, no-wrap
643msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
644msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
645
646#. type: "LegacyLogo_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:134
648#, no-wrap
649msgid "LegacyLogo=Yes"
650msgstr "LegacyLogo=Yes"
651
652#. type: "LegacyLogo_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:135
654#, no-wrap
655msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
656msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
657
658#. type: "InstantMenu_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:137
660#, no-wrap
661msgid "InstantMenu=Yes"
662msgstr "InstantMenu=Yes"
663
664#. type: "InstantMenu_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:138
666#, no-wrap
667msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
668msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
669
670#. type: "QuietBoot_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:140
672#, no-wrap
673msgid "QuietBoot=Yes"
674msgstr "QuietBoot=Yes"
675
676#. type: "QuietBoot_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:141
678#, no-wrap
679msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
680msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
681
682#. type: "ShowInfo_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:143
684#, no-wrap
685msgid "ShowInfo=Yes"
686msgstr "ShowInfo=Yes"
687
688#. type: "ShowInfo_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:144
690#, no-wrap
691msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
692msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
693
694#. type: "Wait_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:146
696#, no-wrap
697msgid "Wait=Yes"
698msgstr "Wait=Yes"
699
700#. type: "Wait_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:147
702#, no-wrap
703msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
704msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
705
706#. type: "PrivateData_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:149
708#, no-wrap
709msgid "PrivateData=No"
710msgstr "PrivateData=No"
711
712#. type: "PrivateData_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:150
714#, no-wrap
715msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
716msgstr ""
717
718#. type: "USBBusFix_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:154
720#, no-wrap
721msgid "USBBusFix=Yes"
722msgstr "USBBusFix=Yes"
723
724#. type: "USBBusFix_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:155
726#, no-wrap
727msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
728msgstr ""
729
730#. type: "USBLegacyOff_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:157
732#, no-wrap
733msgid "USBLegacyOff=Yes"
734msgstr "USBLegacyOff=Yes"
735
736#. type: "USBLegacyOff_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:158
738#, no-wrap
739msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
740msgstr ""
741
742#. type: "XHCILegacyOff_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:160
744#, no-wrap
745msgid "XHCILegacyOff=Yes"
746msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
747
748#. type: "XHCILegacyOff_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:161
750#, no-wrap
751msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
752msgstr ""
753
754#. type: "UHCIreset_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:163
756#, no-wrap
757msgid "UHCIreset=Yes"
758msgstr "UHCIreset=Yes"
759
760#. type: "UHCIreset_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:164
762#, no-wrap
763msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
764msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
765
766#. type: "EHCIacquire_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:166
768#, no-wrap
769msgid "EHCIacquire=Yes"
770msgstr "EHCIacquire=Yes"
771
772#. type: "EHCIacquire_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:167
774#, no-wrap
775msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
776msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
777
778#. type: "arch_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:169
780#, no-wrap
781msgid "arch=i386"
782msgstr "arch=i386"
783
784#. type: "arch_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:170
786#, no-wrap
787msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
788msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
789
790#. type: "EthernetBuiltIn_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:172
792#, no-wrap
793msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
794msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
795
796#. type: "EthernetBuiltIn_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:173
798#, no-wrap
799msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
800msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
801
802#. type: "EnableWifi_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:175
804#, no-wrap
805msgid "EnableWifi=Yes"
806msgstr "EnableWifi=Yes"
807
808#. type: "EnableWifi_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:176
810#, no-wrap
811msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
812msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
813
814#. type: "ForceHPET_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:178
816#, no-wrap
817msgid "ForceHPET=Yes"
818msgstr "ForceHPET=Yes"
819
820#. type: "ForceHPET_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:179
822#, no-wrap
823msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
824msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
825
826#. type: "ForceWake_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:181
828#, no-wrap
829msgid "ForceWake=Yes"
830msgstr "ForceWake=Yes"
831
832#. type: "ForceWake_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:182
834#, no-wrap
835msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
836msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
837
838#. type: "ForceFullMemInfo_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:184
840#, no-wrap
841msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
842msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
843
844#. type: "ForceFullMemInfo_description"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:185
846#, no-wrap
847msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
848msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
849
850#. type: "RestartFix_title"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:187
852#, no-wrap
853msgid "RestartFix=No"
854msgstr "RestartFix=No"
855
856#. type: "RestartFix_description"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:188
858#, no-wrap
859msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
860msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
861
862#. type: "UseMemDetect_title"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:190
864#, no-wrap
865msgid "UseMemDetect=No"
866msgstr "UseMemDetect=No"
867
868#. type: "UseMemDetect_description"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:191
870#, no-wrap
871msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
872msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
873
874#. type: "UseKernelCache_title"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:193
876#, no-wrap
877msgid "UseKernelCache=Yes"
878msgstr "UseKernelCache=Yes"
879
880#. type: "UseKernelCache_description"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:194
882#, no-wrap
883msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
884msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
885
886#. type: "Wake_title"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:196
888#, no-wrap
889msgid "Wake=Yes"
890msgstr "Wake=Yes"
891
892#. type: "Wake_description"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:197
894#, no-wrap
895msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
896msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
897
898#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:201
900#, no-wrap
901msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
902msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
903
904#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:202
906#, no-wrap
907msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
908msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
909
910#. type: "DropSSDT_title"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:204
912#, no-wrap
913msgid "DropSSDT=Yes"
914msgstr "DropSSDT=Yes"
915
916#. type: "DropSSDT_description"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:205
918#, no-wrap
919msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
920msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
921
922#. type: "DropHPET_title"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:207
924#, no-wrap
925msgid "DropHPET=Yes"
926msgstr "DropHPET=Yes"
927
928#. type: "DropHPET_description"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:208
930#, no-wrap
931msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
932msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
933
934#. type: "DropSBST_title"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:210
936#, no-wrap
937msgid "DropSBST=Yes"
938msgstr "DropSBST=Yes"
939
940#. type: "DropSBST_description"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:211
942#, no-wrap
943msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
944msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
945
946#. type: "DropECDT_title"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:213
948#, no-wrap
949msgid "DropECDT=Yes"
950msgstr "DropECDT=Yes"
951
952#. type: "DropECDT_description"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:214
954#, no-wrap
955msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
956msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
957
958#. type: "DropASFT_title"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:216
960#, no-wrap
961msgid "DropASFT=Yes"
962msgstr "DropASFT=Yes"
963
964#. type: "DropASFT_description"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:217
966#, no-wrap
967msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
968msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
969
970#. type: "DropDMAR_title"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:219
972#, no-wrap
973msgid "DropDMAR=Yes"
974msgstr "DropDMAR=Yes"
975
976#. type: "DropDMAR_description"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:220
978#, no-wrap
979msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
980msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
981
982#. type: "EnableC2State_title"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:222
984#, no-wrap
985msgid "EnableC2State=Yes"
986msgstr "EnableC2State=Yes"
987
988#. type: "EnableC2State_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:223
990#, no-wrap
991msgid "Enable specific Processor power state, C2."
992msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
993
994#. type: "EnableC3State_title"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:225
996#, no-wrap
997msgid "EnableC3State=Yes"
998msgstr "EnableC3State=Yes"
999
1000#. type: "EnableC3State_description"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1002#, no-wrap
1003msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1004msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1005
1006#. type: "EnableC4State_title"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1008#, no-wrap
1009msgid "EnableC4State=Yes"
1010msgstr "EnableC4State=Yes"
1011
1012#. type: "EnableC4State_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1014#, no-wrap
1015msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1016msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1017
1018#. type: "EnableC6State_title"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1020#, no-wrap
1021msgid "EnableC6State=Yes"
1022msgstr "EnableC6State=Yes"
1023
1024#. type: "EnableC6State_description"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1026#, no-wrap
1027msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1028msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1029
1030#. type: "EnableC7State_title"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1032#, no-wrap
1033msgid "EnableC7State=Yes"
1034msgstr "EnableC7State=Yes"
1035
1036#. type: "EnableC7State_description"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1038#, no-wrap
1039msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1040msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1041
1042#. type: "GenerateCStates_title"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1044#, no-wrap
1045msgid "GenerateCStates=Yes"
1046msgstr "GenerateCStates=Yes"
1047
1048#. type: "GenerateCStates_description"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1050#, no-wrap
1051msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1052msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1053
1054#. type: "GeneratePStates_title"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1056#, no-wrap
1057msgid "GeneratePStates=Yes"
1058msgstr "GeneratePStates=Yes"
1059
1060#. type: "GeneratePStates_description"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1062#, no-wrap
1063msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1064msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1065
1066#. type: "GenerateTStates_title"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1068#, no-wrap
1069msgid "GenerateTStates=Yes"
1070msgstr "GenerateTStates=Yes"
1071
1072#. type: "GenerateTStates_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1074#, no-wrap
1075msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1076msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1077
1078#. type: "1024x600x32_title"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1080#, no-wrap
1081msgid "1024x600x32"
1082msgstr "1024x600x32"
1083
1084#. type: "1024x600x32_description"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1086#, no-wrap
1087msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1088msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1089
1090#. type: "1024x768x32_title"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1092#, no-wrap
1093msgid "1024x768x32"
1094msgstr "1024x768x32"
1095
1096#. type: "1024x768x32_description"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1098#, no-wrap
1099msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1100msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1101
1102#. type: "1280x768x32_title"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1104#, no-wrap
1105msgid "1280x768x32"
1106msgstr "1280x768x32"
1107
1108#. type: "1280x768x32_description"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1110#, no-wrap
1111msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1112msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1113
1114#. type: "1280x800x32_title"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1116#, no-wrap
1117msgid "1280x800x32"
1118msgstr "1280x800x32"
1119
1120#. type: "1280x800x32_description"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1122#, no-wrap
1123msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1124msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1125
1126#. type: "1280x1024x32_title"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1128#, no-wrap
1129msgid "1280x1024x32"
1130msgstr "1280x1024x32"
1131
1132#. type: "1280x1024x32_description"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1134#, no-wrap
1135msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1136msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1137
1138#. type: "1280x960x32_title"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1140#, no-wrap
1141msgid "1280x960x32"
1142msgstr "1280x960x32"
1143
1144#. type: "1280x960x32_description"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1146#, no-wrap
1147msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1148msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1149
1150#. type: "1366x768x32_title"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1152#, no-wrap
1153msgid "1366x768x32"
1154msgstr "1366x768x32"
1155
1156#. type: "1366x768x32_description"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1158#, no-wrap
1159msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1160msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1161
1162#. type: "1440x900x32_title"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1164#, no-wrap
1165msgid "1440x900x32"
1166msgstr "1440x900x32"
1167
1168#. type: "1440x900x32_description"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1170#, no-wrap
1171msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1172msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1173
1174#. type: "1600x900x32_title"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1176#, no-wrap
1177msgid "1600x900x32"
1178msgstr "1600x900x32"
1179
1180#. type: "1600x900x32_description"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1182#, no-wrap
1183msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1184msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1185
1186#. type: "1600x1200x32_title"
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1188#, no-wrap
1189msgid "1600x1200x32"
1190msgstr "1600x1200x32"
1191
1192#. type: "1600x1200x32_description"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1194#, no-wrap
1195msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1196msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1197
1198#. type: "1680x1050x32_title"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1200#, no-wrap
1201msgid "1680x1050x32"
1202msgstr "1680x1050x32"
1203
1204#. type: "1680x1050x32_description"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1206#, no-wrap
1207msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1208msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1209
1210#. type: "1920x1080x32_title"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1212#, no-wrap
1213msgid "1920x1080x32"
1214msgstr "1920x1080x32"
1215
1216#. type: "1920x1080x32_description"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1218#, no-wrap
1219msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1220msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1221
1222#. type: "1920x1200x32_title"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1224#, no-wrap
1225msgid "1920x1200x32"
1226msgstr "1920x1200x32"
1227
1228#. type: "1920x1200x32_description"
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1230#, no-wrap
1231msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1232msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1233
1234#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1237#, no-wrap
1238msgid "LayoutID=1"
1239msgstr "LayoutID=1"
1240
1241#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1243#, no-wrap
1244msgid ""
1245"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1246"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1247msgstr ""
1248"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1249"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1250
1251#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1254#, no-wrap
1255msgid "LayoutID=2"
1256msgstr "LayoutID=2"
1257
1258#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1260#, no-wrap
1261msgid ""
1262"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1263"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1264msgstr ""
1265"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1266"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1271#, no-wrap
1272msgid "LayoutID=3"
1273msgstr "LayoutID=3"
1274
1275#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1280"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1283"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1284
1285#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1288#, no-wrap
1289msgid "LayoutID=5"
1290msgstr "LayoutID=5"
1291
1292#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1297"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299"設定 HDEF layout-it 為 5:\n"
1300"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1301
1302#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1305#, no-wrap
1306msgid "LayoutID=7"
1307msgstr "LayoutID=7"
1308
1309#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1311#, no-wrap
1312msgid ""
1313"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1314"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1315msgstr ""
1316"設定 HDEF layout-it 為 7:\n"
1317"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1318
1319#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1322#, no-wrap
1323msgid "LayoutID=12"
1324msgstr "LayoutID=12"
1325
1326#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1328#, no-wrap
1329msgid ""
1330"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1331"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1332msgstr ""
1333"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1334"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1335
1336#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1339#, no-wrap
1340msgid "LayoutID=32"
1341msgstr "LayoutID=32"
1342
1343#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1345#, no-wrap
1346msgid ""
1347"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1348"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1349msgstr ""
1350"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1351"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1352
1353#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1356#, no-wrap
1357msgid "LayoutID=40"
1358msgstr "LayoutID=40"
1359
1360#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1362#, no-wrap
1363msgid ""
1364"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1365"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1366msgstr ""
1367"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1368"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1369
1370#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1373#, no-wrap
1374msgid "LayoutID=65"
1375msgstr "LayoutID=65"
1376
1377#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1379#, no-wrap
1380msgid ""
1381"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1382"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1383msgstr ""
1384"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1385"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1390#, no-wrap
1391msgid "LayoutID=99"
1392msgstr "LayoutID=99"
1393
1394#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1396#, no-wrap
1397msgid ""
1398"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1399"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1400msgstr ""
1401"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1402"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1403
1404#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1407#, no-wrap
1408msgid "LayoutID=269"
1409msgstr "LayoutID=269"
1410
1411#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1413#, no-wrap
1414msgid ""
1415"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1416"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1417msgstr ""
1418"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1419"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1420
1421#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1424#, no-wrap
1425msgid "LayoutID=387"
1426msgstr "LayoutID=387"
1427
1428#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1430#, no-wrap
1431msgid ""
1432"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1433"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1434msgstr ""
1435"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1436"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1437
1438#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1441#, no-wrap
1442msgid "LayoutID=388"
1443msgstr "LayoutID=388"
1444
1445#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1447#, no-wrap
1448msgid ""
1449"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1450"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1451msgstr ""
1452"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1453"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1454
1455#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1458#, no-wrap
1459msgid "LayoutID=389"
1460msgstr "LayoutID=389"
1461
1462#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1464#, no-wrap
1465msgid ""
1466"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1467"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1468msgstr ""
1469"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1470"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1471
1472#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1475#, no-wrap
1476msgid "LayoutID=392"
1477msgstr "LayoutID=392"
1478
1479#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1481#, no-wrap
1482msgid ""
1483"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1484"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1485msgstr ""
1486"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1487"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1492#, no-wrap
1493msgid "LayoutID=398"
1494msgstr "LayoutID=398"
1495
1496#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1498#, no-wrap
1499msgid ""
1500"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1501"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1502msgstr ""
1503"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1504"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1505
1506#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1509#, no-wrap
1510msgid "LayoutID=662"
1511msgstr "LayoutID=662"
1512
1513#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1518"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1521"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1522
1523#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1526#, no-wrap
1527msgid "LayoutID=663"
1528msgstr "LayoutID=663"
1529
1530#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1532#, no-wrap
1533msgid ""
1534"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1535"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1536msgstr ""
1537"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1538"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1539
1540#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1543#, no-wrap
1544msgid "LayoutID=664"
1545msgstr "LayoutID=664"
1546
1547#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1549#, no-wrap
1550msgid ""
1551"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1552"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1553msgstr ""
1554"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1555"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1556
1557#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1559#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1560#, no-wrap
1561msgid "LayoutID=885"
1562msgstr "LayoutID=885"
1563
1564#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1566#, no-wrap
1567msgid ""
1568"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1569"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1570msgstr ""
1571"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1572"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1573
1574#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1577#, no-wrap
1578msgid "LayoutID=887"
1579msgstr "LayoutID=887"
1580
1581#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1583#, no-wrap
1584msgid ""
1585"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1586"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1587msgstr ""
1588"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1589"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1590
1591#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1594#, no-wrap
1595msgid "LayoutID=888"
1596msgstr "LayoutID=888"
1597
1598#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1600#, no-wrap
1601msgid ""
1602"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1603"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1604msgstr ""
1605"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1606"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1607
1608#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1609#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1611#, no-wrap
1612msgid "LayoutID=889"
1613msgstr "LayoutID=889"
1614
1615#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1617#, no-wrap
1618msgid ""
1619"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1620"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1621msgstr ""
1622"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1623"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1624
1625#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1627#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1628#, no-wrap
1629msgid "LayoutID=892"
1630msgstr "LayoutID=892"
1631
1632#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1634#, no-wrap
1635msgid ""
1636"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1637"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1638msgstr ""
1639"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1640"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1641
1642#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1645#, no-wrap
1646msgid "LayoutID=898"
1647msgstr "LayoutID=898"
1648
1649#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1651#, no-wrap
1652msgid ""
1653"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1654"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1655msgstr ""
1656"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1657"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1658
1659#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1662#, no-wrap
1663msgid "LayoutID=1981"
1664msgstr "LayoutID=1981"
1665
1666#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1668#, no-wrap
1669msgid ""
1670"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1671"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1672msgstr ""
1673"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1674"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1675
1676#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1678#, no-wrap
1679msgid ""
1680"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1681"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1682msgstr ""
1683"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1684"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1685
1686#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1688#, no-wrap
1689msgid ""
1690"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1691"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1692msgstr ""
1693"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1694"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1695
1696#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1698#, no-wrap
1699msgid ""
1700"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1701"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1702msgstr ""
1703"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1704"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1705
1706#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1708#, no-wrap
1709msgid ""
1710"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1711"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1712msgstr ""
1713"設定 HDAU layout-it 為 5:\n"
1714"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1715
1716#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1718#, no-wrap
1719msgid ""
1720"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1721"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1722msgstr ""
1723"設定 HDAU layout-it 為 7:\n"
1724"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1725
1726#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1728#, no-wrap
1729msgid ""
1730"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1731"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1732msgstr ""
1733"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1734"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1735
1736#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1738#, no-wrap
1739msgid ""
1740"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1741"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1742msgstr ""
1743"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1744"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1745
1746#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1748#, no-wrap
1749msgid ""
1750"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1751"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1752msgstr ""
1753"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1754"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1755
1756#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1758#, no-wrap
1759msgid ""
1760"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1761"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1762msgstr ""
1763"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1764"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1765
1766#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1768#, no-wrap
1769msgid ""
1770"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1771"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1772msgstr ""
1773"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1774"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1775
1776#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1778#, no-wrap
1779msgid ""
1780"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1781"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1782msgstr ""
1783"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1784"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1785
1786#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1788#, no-wrap
1789msgid ""
1790"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1791"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1792msgstr ""
1793"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1794"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1795
1796#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1798#, no-wrap
1799msgid ""
1800"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1801"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1802msgstr ""
1803"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1804"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1805
1806#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1808#, no-wrap
1809msgid ""
1810"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1811"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1812msgstr ""
1813"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1814"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1815
1816#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1818#, no-wrap
1819msgid ""
1820"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1821"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1822msgstr ""
1823"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1824"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1825
1826#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1828#, no-wrap
1829msgid ""
1830"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1831"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1832msgstr ""
1833"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1834"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1835
1836#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1838#, no-wrap
1839msgid ""
1840"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1841"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1842msgstr ""
1843"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1844"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1845
1846#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1848#, no-wrap
1849msgid ""
1850"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1851"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1852msgstr ""
1853"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1854"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1855
1856#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1858#, no-wrap
1859msgid ""
1860"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1861"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1862msgstr ""
1863"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1864"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1865
1866#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1868#, no-wrap
1869msgid ""
1870"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1871"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1872msgstr ""
1873"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1874"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1875
1876#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1878#, no-wrap
1879msgid ""
1880"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1881"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1882msgstr ""
1883"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1884"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1885
1886#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1888#, no-wrap
1889msgid ""
1890"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1891"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1892msgstr ""
1893"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1894"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1895
1896#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1898#, no-wrap
1899msgid ""
1900"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1901"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1902msgstr ""
1903"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1904"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1905
1906#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1908#, no-wrap
1909msgid ""
1910"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1911"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1912msgstr ""
1913"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1914"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1915
1916#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1918#, no-wrap
1919msgid ""
1920"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1921"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1922msgstr ""
1923"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1924"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1925
1926#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1928#, no-wrap
1929msgid ""
1930"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1931"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1932msgstr ""
1933"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1934"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1935
1936#. type: "IntelCaprix00_title"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1938#, no-wrap
1939msgid "01660000"
1940msgstr "01660000"
1941
1942#. type: "IntelCaprix00_description"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1944#, no-wrap
1945msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1946msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1947
1948#. type: "IntelCaprix01_title"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1950#, no-wrap
1951msgid "01660001"
1952msgstr "01660001"
1953
1954#. type: "IntelCaprix01_description"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1956#, no-wrap
1957msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1958msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1959
1960#. type: "IntelCaprix02_title"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1962#, no-wrap
1963msgid "01660002"
1964msgstr "01660002"
1965
1966#. type: "IntelCaprix02_description"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1968#, no-wrap
1969msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1970msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1971
1972#. type: "IntelCaprix03_title"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1974#, no-wrap
1975msgid "01660003"
1976msgstr "01660003"
1977
1978#. type: "IntelCaprix03_description"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1980#, no-wrap
1981msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1982msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1983
1984#. type: "IntelCaprix04_title"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1986#, no-wrap
1987msgid "01660004"
1988msgstr "01660004"
1989
1990#. type: "IntelCaprix04_description"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1992#, no-wrap
1993msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1994msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
1995
1996#. type: "IntelCaprix05_title"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1998#, no-wrap
1999msgid "01620005"
2000msgstr "01620005"
2001
2002#. type: "IntelCaprix05_description"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2004#, no-wrap
2005msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2006msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2007
2008#. type: "IntelCaprix06_title"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2010#, no-wrap
2011msgid "01620006"
2012msgstr "01620006"
2013
2014#. type: "IntelCaprix06_description"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2016#, no-wrap
2017msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2018msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2019
2020#. type: "IntelCaprix07_title"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2022#, no-wrap
2023msgid "01620007"
2024msgstr "01620007"
2025
2026#. type: "IntelCaprix07_description"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2028#, no-wrap
2029msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2030msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2031
2032#. type: "IntelCaprix08_title"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2034#, no-wrap
2035msgid "01660008"
2036msgstr "01660008"
2037
2038#. type: "IntelCaprix08_description"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2040#, no-wrap
2041msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2042msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2043
2044#. type: "IntelCaprix09_title"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2046#, no-wrap
2047msgid "01660009"
2048msgstr "01660009"
2049
2050#. type: "IntelCaprix09_description"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2052#, no-wrap
2053msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2054msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2055
2056#. type: "IntelCaprix10_title"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2058#, no-wrap
2059msgid "0166000a"
2060msgstr "0166000a"
2061
2062#. type: "IntelCaprix10_description"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2064#, no-wrap
2065msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2066msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2067
2068#. type: "IntelCaprix11_title"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2070#, no-wrap
2071msgid "0166000b"
2072msgstr "0166000b"
2073
2074#. type: "IntelCaprix11_description"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2076#, no-wrap
2077msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2078msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2079
2080#. type: "IntelAzulx00_title"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2082#, no-wrap
2083msgid "00000604"
2084msgstr "00000604"
2085
2086#. type: "IntelAzulx00_description"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2088#, no-wrap
2089msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2090msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2091
2092#. type: "IntelAzulx01_title"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2094#, no-wrap
2095msgid "0000060c"
2096msgstr "0000060c"
2097
2098#. type: "IntelAzulx01_description"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2100#, no-wrap
2101msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2102msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2103
2104#. type: "IntelAzulx02_title"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2106#, no-wrap
2107msgid "00001604"
2108msgstr "00001604"
2109
2110#. type: "IntelAzulx02_description"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2112#, no-wrap
2113msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2114msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2115
2116#. type: "IntelAzulx03_title"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2118#, no-wrap
2119msgid "0000160a"
2120msgstr "0000160a"
2121
2122#. type: "IntelAzulx03_description"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2124#, no-wrap
2125msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2126msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2127
2128#. type: "IntelAzulx04_title"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2130#, no-wrap
2131msgid "0000160c"
2132msgstr "0000160c"
2133
2134#. type: "IntelAzulx04_description"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2136#, no-wrap
2137msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2138msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2139
2140#. type: "IntelAzulx05_title"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2142#, no-wrap
2143msgid "00002604"
2144msgstr "00002604"
2145
2146#. type: "IntelAzulx05_description"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2148#, no-wrap
2149msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2150msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2151
2152#. type: "IntelAzulx06_title"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2154#, no-wrap
2155msgid "0000260a"
2156msgstr "0000260a"
2157
2158#. type: "IntelAzulx06_description"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2160#, no-wrap
2161msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2162msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2163
2164#. type: "IntelAzulx07_title"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2166#, no-wrap
2167msgid "0000260c"
2168msgstr "0000260c"
2169
2170#. type: "IntelAzulx07_description"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2172#, no-wrap
2173msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2174msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2175
2176#. type: "IntelAzulx08_title"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2178#, no-wrap
2179msgid "0000260d"
2180msgstr "0000260d"
2181
2182#. type: "IntelAzulx08_description"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2184#, no-wrap
2185msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2186msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2187
2188#. type: "IntelAzulx09_title"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2190#, no-wrap
2191msgid "02001604"
2192msgstr "02001604"
2193
2194#. type: "IntelAzulx09_description"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2196#, no-wrap
2197msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2198msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2199
2200#. type: "IntelAzulx10_title"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2202#, no-wrap
2203msgid "0300220d"
2204msgstr "0300220d"
2205
2206#. type: "IntelAzulx10_description"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2208#, no-wrap
2209msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2210msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2211
2212#. type: "IntelAzulx11_title"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2214#, no-wrap
2215msgid "0500260a"
2216msgstr "0500260a"
2217
2218#. type: "IntelAzulx11_description"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2220#, no-wrap
2221msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2222msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2223
2224#. type: "IntelAzulx12_title"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2226#, no-wrap
2227msgid "0600260a"
2228msgstr "0600260a"
2229
2230#. type: "IntelAzulx12_description"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2232#, no-wrap
2233msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2234msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2235
2236#. type: "IntelAzulx13_title"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2238#, no-wrap
2239msgid "0700260d"
2240msgstr "0700260d"
2241
2242#. type: "IntelAzulx13_description"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2244#, no-wrap
2245msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2246msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2247
2248#. type: "IntelAzulx14_title"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2250#, no-wrap
2251msgid "0800260a"
2252msgstr "0800260a"
2253
2254#. type: "IntelAzulx14_description"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2256#, no-wrap
2257msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2258msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2259
2260#. type: "IntelAzulx15_title"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2262#, no-wrap
2263msgid "08002e0a"
2264msgstr "08002e0a"
2265
2266#. type: "IntelAzulx15_description"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2268#, no-wrap
2269msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2270msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2271
2272#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2274#, no-wrap
2275msgid "AD2000b"
2276msgstr "AD2000b"
2277
2278#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2280#, no-wrap
2281msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2282msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2283
2284#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2286#, no-wrap
2287msgid "AD1981HD"
2288msgstr "AD1981HD"
2289
2290#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2292#, no-wrap
2293msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2294msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2295
2296#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2298#, no-wrap
2299msgid "AD1988b"
2300msgstr "AD1988b"
2301
2302#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2304#, no-wrap
2305msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2306msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2307
2308#. type: "ALC888_PinConf_title"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2310#, no-wrap
2311msgid "ALC888"
2312msgstr "ALC888"
2313
2314#. type: "ALC888_PinConf_description"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2316#, no-wrap
2317msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2318msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2319
2320#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2321#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2322#, no-wrap
2323msgid "ALC1200"
2324msgstr "ALC1200"
2325
2326#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2327#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2328#, no-wrap
2329msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2330msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2331
2332#. type: "00_PinConf_title"
2333#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2334#, no-wrap
2335msgid "00"
2336msgstr "00"
2337
2338#. type: "00_PinConf_description"
2339#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2340#, no-wrap
2341msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2342msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2343
2344#. type: "GraphicsEnabler_title"
2345#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2346#, no-wrap
2347msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2348msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2349
2350#. type: "GraphicsEnabler_description"
2351#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2352#, no-wrap
2353msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2354msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2355
2356#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2357#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2358#, no-wrap
2359msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2360msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2361
2362#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2363#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2364#, no-wrap
2365msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2366msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2367
2368#. type: "UseIntelHDMI_title"
2369#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2370#, no-wrap
2371msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2372msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2373
2374#. type: "UseIntelHDMI_description"
2375#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2376#, no-wrap
2377msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2378msgstr ""
2379
2380#. type: "UseAtiROM_title"
2381#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2382#, no-wrap
2383msgid "UseAtiROM=Yes"
2384msgstr "UseAtiROM=Yes"
2385
2386#. type: "UseAtiROM_description"
2387#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2388#, no-wrap
2389msgid "Enables UseAtiROM options."
2390msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2391
2392#. type: "UseNvidiaROM_title"
2393#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2394#, no-wrap
2395msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2396msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2397
2398#. type: "UseNvidiaROM_description"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2400#, no-wrap
2401msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2402msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2403
2404#. type: "VBIOS_title"
2405#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2406#, no-wrap
2407msgid "VBIOS=Yes"
2408msgstr "VBIOS=Yes"
2409
2410#. type: "VBIOS_description"
2411#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2412#, no-wrap
2413msgid "Enables VBIOS option"
2414msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2415
2416#. type: "SkipIntelGfx_title"
2417#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2418#, no-wrap
2419msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2420msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2421
2422#. type: "SkipIntelGfx_description"
2423#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2424#, no-wrap
2425msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2426msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2427
2428#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2429#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2430#, no-wrap
2431msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2432msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2433
2434#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2435#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2436#, no-wrap
2437msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2438msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2439
2440#. type: "SkipAtiGfx_title"
2441#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2442#, no-wrap
2443msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2444msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2445
2446#. type: "SkipAtiGfx_description"
2447#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2448#, no-wrap
2449msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2450msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2451
2452#. type: "EnableBacklight_title"
2453#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2454#, no-wrap
2455msgid "EnableBacklight=Yes"
2456msgstr "EnableBacklight=Yes"
2457
2458#. type: "EnableBacklight_description"
2459#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2460#, no-wrap
2461msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2462msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2463
2464#. type: "EnableDualLink_title"
2465#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2466#, no-wrap
2467msgid "EnableDualLink=Yes"
2468msgstr "EnableDualLink=Yes"
2469
2470#. type: "EnableDualLink_description"
2471#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2472#, no-wrap
2473msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2474msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2475
2476#. type: "NvidiaGeneric_title"
2477#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2478#, no-wrap
2479msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2480msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2481
2482#. type: "NvidiaGeneric_description"
2483#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2484#, no-wrap
2485msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2486msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2487
2488#. type: "Verbose_title"
2489#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2490#, no-wrap
2491msgid "Verbose Mode"
2492msgstr "-v 記錄模式"
2493
2494#. type: "Verbose_description"
2495#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2496#, no-wrap
2497msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2498msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2499
2500#. type: "Singleusermode_title"
2501#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2502#, no-wrap
2503msgid "Single User Mode"
2504msgstr "-s 單一使用者模式"
2505
2506#. type: "Singleusermode_description"
2507#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2508#, no-wrap
2509msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2510msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2511
2512#. type: "Ignorecaches_title"
2513#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2514#, no-wrap
2515msgid "Ignore Caches"
2516msgstr "-f 忽略 Caches"
2517
2518#. type: "Ignorecaches_description"
2519#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2520#, no-wrap
2521msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2522msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2523
2524#. type: "Npci_title"
2525#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2526#, no-wrap
2527msgid "npci=0x2000"
2528msgstr "npci=0x2000"
2529
2530#. type: "Npci_description"
2531#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2532#, no-wrap
2533msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2534msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2535
2536#. type: "Npci3_title"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2538#, no-wrap
2539msgid "npci=0x3000"
2540msgstr "npci=0x3000"
2541
2542#. type: "Npci3_description"
2543#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2544#, no-wrap
2545msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2546msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2547
2548#. type: "WaitingRootDevice_title"
2549#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2550#, no-wrap
2551msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2552msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2553
2554#. type: "WaitingRootDevice_description"
2555#: Resources/templates/Localizable.strings:665
2556#, no-wrap
2557msgid ""
2558"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2559"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2560"Findings credits to bcc9."
2561msgstr ""
2562"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2563"來自 bcc9 的發現。\n"
2564"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2565
2566#. type: "Darkwake_title"
2567#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2568#, no-wrap
2569msgid "darkwake=0"
2570msgstr "darkwake=0"
2571
2572#. type: "Darkwake_description"
2573#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2574#, no-wrap
2575msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2576msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2577
2578#. type: "NvdaDrv1_title"
2579#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2580#, no-wrap
2581msgid "nvda_drv=1"
2582msgstr "nvda_drv=1"
2583
2584#. type: "NvdaDrv1_description"
2585#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2586#, no-wrap
2587msgid ""
2588"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2589"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2590"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2591"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2592msgstr ""
2593"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2594"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2595"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2596"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2597
2598#. type: "kext-dev-mode1_title"
2599#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2600#, no-wrap
2601msgid "kext-dev-mode=1"
2602msgstr "kext-dev-mode=1"
2603
2604#. type: "kext-dev-mode1_description"
2605#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2606#, no-wrap
2607msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2608msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2609
2610#. type: "Dart0_title"
2611#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2612#, no-wrap
2613msgid "dart=0"
2614msgstr "dart=0"
2615
2616#. type: "Dart0_description"
2617#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2618#, no-wrap
2619msgid ""
2620"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2621"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2622msgstr ""
2623"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2624"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2625
2626#. type: "mac-de_title"
2627#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2628#, no-wrap
2629msgid "German Mac Keyboard"
2630msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2631
2632#. type: "mac-de_description"
2633#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2634#, no-wrap
2635msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2636msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2637
2638#. type: "mac-es_title"
2639#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2640#, no-wrap
2641msgid "Spanish Mac Keyboard"
2642msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2643
2644#. type: "mac-es_description"
2645#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2646#, no-wrap
2647msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2648msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2649
2650#. type: "mac-fr_title"
2651#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2652#, no-wrap
2653msgid "French Mac Keyboard"
2654msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2655
2656#. type: "mac-fr_description"
2657#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2658#, no-wrap
2659msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2660msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2661
2662#. type: "mac-it_title"
2663#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2664#, no-wrap
2665msgid "Italian Mac Keyboard"
2666msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2667
2668#. type: "mac-it_description"
2669#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2670#, no-wrap
2671msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2672msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2673
2674#. type: "mac-se_title"
2675#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2676#, no-wrap
2677msgid "Swedish Mac Keyboard"
2678msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2679
2680#. type: "mac-se_description"
2681#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2682#, no-wrap
2683msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2684msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2685
2686#. type: "pc-fr_title"
2687#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2688#, no-wrap
2689msgid "French PC Keyboard"
2690msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2691
2692#. type: "pc-fr_description"
2693#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2694#, no-wrap
2695msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2696msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2697
2698#. type: "Embed_title"
2699#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2700#, no-wrap
2701msgid "Embed"
2702msgstr "內崁主題"
2703
2704#. type: "Embed_description"
2705#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2706#, no-wrap
2707msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2708msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2709
2710#. type: "Legacy_title"
2711#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2712#, no-wrap
2713msgid "Legacy"
2714msgstr "傳統主題"
2715
2716#. type: "Legacy_description"
2717#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2718#, no-wrap
2719msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2720msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
2721
2722#. type: "Default_title"
2723#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2724#, no-wrap
2725msgid "Standard"
2726msgstr "標準安裝"
2727
2728#. type: "Default_description"
2729#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2730#, no-wrap
2731msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2732msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
2733
2734#. type: "Bullet_title"
2735#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2736#, no-wrap
2737msgid "Bullet"
2738msgstr "子彈主題"
2739
2740#. type: "Bullet_description"
2741#: Resources/templates/Localizable.strings:722
2742#, no-wrap
2743msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2744msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
2745
2746#. type: "Audio_title"
2747#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2748#, no-wrap
2749msgid "Audio"
2750msgstr "音效卡選項"
2751
2752#. type: "Audio_description"
2753#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2754#, no-wrap
2755msgid "A selection of options that deal with audio."
2756msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
2757
2758#. type: "Control_title"
2759#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2760#, no-wrap
2761msgid "Control Options"
2762msgstr "控制選項"
2763
2764#. type: "Control_description"
2765#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2766#, no-wrap
2767msgid "Settings to control how Chameleon works."
2768msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
2769
2770#. type: "General_title"
2771#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2772#, no-wrap
2773msgid "General Options"
2774msgstr "一般選項"
2775
2776#. type: "General_description"
2777#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2778#, no-wrap
2779msgid "Choose from a selection of base options."
2780msgstr "選取一些基本的選項。"
2781
2782#. type: "KernelFlags_title"
2783#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2784#, no-wrap
2785msgid "Kernel Flags"
2786msgstr "內核參數"
2787
2788#. type: "KernelFlags_description"
2789#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2790#, no-wrap
2791msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2792msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
2793
2794#. type: "PowerManagement_title"
2795#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2796#, no-wrap
2797msgid "Power Management"
2798msgstr "電源管理"
2799
2800#. type: "PowerManagement_description"
2801#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2802#, no-wrap
2803msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2804msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
2805
2806#. type: "Resolution_description"
2807#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2808#, no-wrap
2809msgid "Set one resolution to use."
2810msgstr "設定選用一個解析度。"
2811
2812#. type: "HDEFLayout_title"
2813#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2814#, no-wrap
2815msgid "HDEF Layout"
2816msgstr "音效卡 HDA 選項"
2817
2818#. type: "HDEFLayout_description"
2819#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2820#, no-wrap
2821msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2822msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
2823
2824#. type: "HDAULayout_title"
2825#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2826#, no-wrap
2827msgid "HDAU Layout"
2828msgstr "音效卡 HDMI 選項"
2829
2830#. type: "HDAULayout_description"
2831#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2832#, no-wrap
2833msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2834msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
2835
2836#. type: "IntelCapri_title"
2837#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2838#, no-wrap
2839msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2840msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2841
2842#. type: "IntelCapri_description"
2843#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2844#, no-wrap
2845msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2846msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2847
2848#. type: "IntelAzul_title"
2849#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2850#, no-wrap
2851msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2852msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2853
2854#. type: "IntelAzul_description"
2855#: Resources/templates/Localizable.strings:768
2856#, no-wrap
2857msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2858msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2859
2860#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2861#: Resources/templates/Localizable.strings:771
2862#, no-wrap
2863msgid "HDEF PinConfiguration"
2864msgstr "HDEF PinConfiguration"
2865
2866#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2867#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2868#, no-wrap
2869msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2870msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
2871
2872#. type: "Video_title"
2873#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2874#, no-wrap
2875msgid "Video"
2876msgstr "顯示卡選項"
2877
2878#. type: "Video_description"
2879#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2880#, no-wrap
2881msgid "A selection of options that deal with video."
2882msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
2883
2884#. type: "Keymaps_title"
2885#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2886#, no-wrap
2887msgid "KeyLayout"
2888msgstr "鍵盤佈局"
2889
2890#. type: "Keymaps_description"
2891#: Resources/templates/Localizable.strings:780
2892#, no-wrap
2893msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2894msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
2895
2896#. type: "Themes_title"
2897#: Resources/templates/Localizable.strings:786
2898#, no-wrap
2899msgid "Themes"
2900msgstr "主題選項"
2901
2902#. type: "Themes_description"
2903#: Resources/templates/Localizable.strings:787
2904#, no-wrap
2905msgid ""
2906"A collection of sample themes\n"
2907"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2908msgstr ""
2909"收集的一些主題範例。\n"
2910"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
2911
2912#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2913#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2914#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
2915
2916#~ msgid "Install Type"
2917#~ msgstr "安裝類型"
2918
2919#~ msgid ""
2920#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2921#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
2922
2923#~ msgid "New Installation"
2924#~ msgstr "全新安裝"
2925
2926#~ msgid ""
2927#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2928#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2929#~ "than the Bootloader."
2930#~ msgstr ""
2931#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
2932#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
2933
2934#~ msgid "Upgrade"
2935#~ msgstr "更新安裝"
2936
2937#~ msgid ""
2938#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2939#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2940#~ "folder will be backed up."
2941#~ msgstr ""
2942#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
2943#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
2944
2945#~ msgid "EFI"
2946#~ msgstr "EFI 安裝"
2947
2948#~ msgid ""
2949#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2950#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2951#~ msgstr ""
2952#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2953#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
2954
2955#~ msgid "Utilities"
2956#~ msgstr "工具選項"
2957
2958#~ msgid "Optional files to help setup"
2959#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
2960
2961#~ msgid "Preference Panel"
2962#~ msgstr "系統偏好設定面板"
2963
2964#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2965#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
2966
2967#~ msgid "Documentation"
2968#~ msgstr "說明文件"
2969
2970#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2971#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
2972
2973#~ msgid "None"
2974#~ msgstr "不安裝"
2975
2976#~ msgid "Don't choose a resolution."
2977#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
2978
2979#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2980#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
2981

Archive Download this file

Revision: 2683