1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE␊ |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.␊ |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.␊ |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.␊ |
5 | #␊ |
6 | msgid ""␊ |
7 | msgstr ""␊ |
8 | "Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"␊ |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-07-12 19:02+0200\n"␊ |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:32-0000\n"␊ |
12 | "Last-Translator: beta992 <beta992@gmail.com>\n"␊ |
13 | "Language-Team: nl <nl@li.org>\n"␊ |
14 | "Language: nl\n"␊ |
15 | "MIME-Version: 1.0\n"␊ |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"␊ |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"␊ |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"␊ |
19 | "X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"␊ |
20 | "X-POOTLE-MTIME: 1388318756.0\n"␊ |
21 | ␊ |
22 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
23 | #: Resources/templates/Welcome.html:22␊ |
24 | msgid "Chameleon"␊ |
25 | msgstr "Chameleon"␊ |
26 | ␊ |
27 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
28 | #: Resources/templates/Welcome.html:23␊ |
29 | msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"␊ |
30 | msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"␊ |
31 | ␊ |
32 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
33 | #: Resources/templates/Welcome.html:25␊ |
34 | msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"␊ |
35 | msgstr "Installeer niet op een echte Apple Macintosh computer!"␊ |
36 | ␊ |
37 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
38 | #: Resources/templates/Welcome.html:27␊ |
39 | msgid "Developers :"␊ |
40 | msgstr "Ontwikkelaars"␊ |
41 | ␊ |
42 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
43 | #: Resources/templates/Welcome.html:28␊ |
44 | msgid "%DEVELOP%"␊ |
45 | msgstr "%DEVELOP%"␊ |
46 | ␊ |
47 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
48 | #: Resources/templates/Welcome.html:30␊ |
49 | msgid "Thanks to :"␊ |
50 | msgstr "Dank gaat uit naar"␊ |
51 | ␊ |
52 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
53 | #: Resources/templates/Welcome.html:31␊ |
54 | msgid "%CREDITS%"␊ |
55 | msgstr "%CREDITS%"␊ |
56 | ␊ |
57 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
58 | #: Resources/templates/Welcome.html:33␊ |
59 | msgid "Package :"␊ |
60 | msgstr "Pakket :"␊ |
61 | ␊ |
62 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
63 | #: Resources/templates/Welcome.html:34␊ |
64 | msgid "%PKGDEV%"␊ |
65 | msgstr "%PKGDEV%"␊ |
66 | ␊ |
67 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
68 | #: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30␊ |
69 | msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"␊ |
70 | msgstr ""␊ |
71 | "Pakket gebouwd door: %WHOBUILD%, Vertaald door: yeehaw123, Badeendje & "␊ |
72 | "beta992"␊ |
73 | ␊ |
74 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
75 | #: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31␊ |
76 | msgid "Copyright © %CPRYEAR%"␊ |
77 | msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"␊ |
78 | ␊ |
79 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
80 | #: Resources/templates/Description.html:18␊ |
81 | msgid ""␊ |
82 | "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "␊ |
83 | "evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "␊ |
84 | "added to Apple's boot-132 project."␊ |
85 | msgstr ""␊ |
86 | "Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het "␊ |
87 | "is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd "␊ |
88 | "is aan Apple's boot-132 project."␊ |
89 | ␊ |
90 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
91 | #: Resources/templates/Description.html:20␊ |
92 | msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"␊ |
93 | msgstr "Nieuwe functies in Chameleon 2.0:"␊ |
94 | ␊ |
95 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
96 | #: Resources/templates/Description.html:22␊ |
97 | msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."␊ |
98 | msgstr ""␊ |
99 | "- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk "␊ |
100 | "krijgt."␊ |
101 | ␊ |
102 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
103 | #: Resources/templates/Description.html:23␊ |
104 | msgid ""␊ |
105 | "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."␊ |
106 | msgstr ""␊ |
107 | "- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder "␊ |
108 | "hulp van extra programma's."␊ |
109 | ␊ |
110 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
111 | #: Resources/templates/Description.html:24␊ |
112 | msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."␊ |
113 | msgstr ""␊ |
114 | "- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."␊ |
115 | ␊ |
116 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
117 | #: Resources/templates/Description.html:25␊ |
118 | msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."␊ |
119 | msgstr ""␊ |
120 | "- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast "␊ |
121 | "kunnen worden."␊ |
122 | ␊ |
123 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
124 | #: Resources/templates/Description.html:26␊ |
125 | msgid ""␊ |
126 | "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."␊ |
127 | msgstr ""␊ |
128 | "- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden "␊ |
129 | "gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."␊ |
130 | ␊ |
131 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
132 | #: Resources/templates/Description.html:27␊ |
133 | msgid "- Device Property Injection via device-properties string."␊ |
134 | msgstr "- Device Property Injectie via device-eigenschappen string."␊ |
135 | ␊ |
136 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
137 | #: Resources/templates/Description.html:28␊ |
138 | msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."␊ |
139 | msgstr "- Hybride boot0 / boot1h voor MBR en GPT gepartitioneerde schijven."␊ |
140 | ␊ |
141 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
142 | #: Resources/templates/Description.html:29␊ |
143 | msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."␊ |
144 | msgstr "- automatische FSB detectie code, zelfs voor recente AMD processoren."␊ |
145 | ␊ |
146 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
147 | #: Resources/templates/Description.html:30␊ |
148 | msgid "- Apple Software RAID support."␊ |
149 | msgstr "- Apple Software RAID ondersteuning."␊ |
150 | ␊ |
151 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
152 | #: Resources/templates/Description.html:31␊ |
153 | msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler."␊ |
154 | msgstr "- Nvidia & ATI/AMD graphische kaart autodetectie."␊ |
155 | ␊ |
156 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
157 | #: Resources/templates/Description.html:32␊ |
158 | msgid "- Module support"␊ |
159 | msgstr "- Module ondersteuning"␊ |
160 | ␊ |
161 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
162 | #: Resources/templates/Description.html:33␊ |
163 | msgid "- Memory detection adapted from memtest86: "␊ |
164 | msgstr "- Geheugen detectie overgenomen van memtest86: "␊ |
165 | ␊ |
166 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
167 | #: Resources/templates/Description.html:34␊ |
168 | msgid ""␊ |
169 | "- Automatic P-State & C-State generation for native power management."␊ |
170 | msgstr ""␊ |
171 | "- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."␊ |
172 | ␊ |
173 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
174 | #: Resources/templates/Description.html:35␊ |
175 | msgid "- Message logging."␊ |
176 | msgstr "- Bericht logboek."␊ |
177 | ␊ |
178 | #. type: Content of: <html><body><p>␊ |
179 | #: Resources/templates/Description.html:37␊ |
180 | msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."␊ |
181 | msgstr "De code is vrijgegeven onder versie 2 van de Gnu Public License."␊ |
182 | ␊ |
183 | #. type: Content of: <html><body><p><span>␊ |
184 | #: Resources/templates/Description.html:40␊ |
185 | msgid "FAQ's: "␊ |
186 | msgstr "Voor meer informatie, bezoek: "␊ |
187 | ␊ |
188 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
189 | #: Resources/templates/Conclusion.html:22␊ |
190 | msgid "The scripts have completed and a file named "␊ |
191 | msgstr "De installatie is klaar en het bestand "␊ |
192 | ␊ |
193 | #. type: Content of: <html><body><div><p><span>␊ |
194 | #: Resources/templates/Conclusion.html:22␊ |
195 | msgid "@LOG_FILENAME@"␊ |
196 | msgstr "@LOG_FILENAME@"␊ |
197 | ␊ |
198 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
199 | #: Resources/templates/Conclusion.html:23␊ |
200 | msgid " has been written to the root of your chosen partition."␊ |
201 | msgstr " is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie."␊ |
202 | ␊ |
203 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
204 | #: Resources/templates/Conclusion.html:25␊ |
205 | msgid "Please "␊ |
206 | msgstr "Alstublieft "␊ |
207 | ␊ |
208 | #. type: Content of: <html><body><div><p><span>␊ |
209 | #: Resources/templates/Conclusion.html:25␊ |
210 | msgid "read it"␊ |
211 | msgstr "lees het document "␊ |
212 | ␊ |
213 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
214 | #: Resources/templates/Conclusion.html:26␊ |
215 | msgid ""␊ |
216 | " to find out if the installation was successful and keep it for a "␊ |
217 | "record of what was done."␊ |
218 | msgstr ""␊ |
219 | " om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als "␊ |
220 | "registratie."␊ |
221 | ␊ |
222 | #. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
223 | #: Resources/templates/Conclusion.html:28␊ |
224 | msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"␊ |
225 | msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"␊ |
226 | ␊ |
227 | #. type: "Chameleon_Package_Title"␊ |
228 | #: Resources/templates/Localizable.strings:4␊ |
229 | #, no-wrap␊ |
230 | msgid "Chameleon Bootloader Package"␊ |
231 | msgstr "Chameleon Bootloader Package"␊ |
232 | ␊ |
233 | #. type: "ERROR_BOOTVOL"␊ |
234 | #: Resources/templates/Localizable.strings:9␊ |
235 | #, no-wrap␊ |
236 | msgid "This software must be installed on the startup volume."␊ |
237 | msgstr "Deze software moet op het opstartvolume geïnstalleerd worden."␊ |
238 | ␊ |
239 | #. type: "ERROR_INSTALL"␊ |
240 | #: Resources/templates/Localizable.strings:10␊ |
241 | #, no-wrap␊ |
242 | msgid "This volume does not meet the requirements for this update."␊ |
243 | msgstr "Dit volume voldoet niet aan de eisen voor deze update."␊ |
244 | ␊ |
245 | #. type: "Newer_Package_Installed_message"␊ |
246 | #: Resources/templates/Localizable.strings:12␊ |
247 | #, no-wrap␊ |
248 | msgid "A newer version of Chameleon is already installed"␊ |
249 | msgstr "Een nieuwere versie van Chameleon is al geïnstalleerd."␊ |
250 | ␊ |
251 | #. type: "Intel_Mac_message"␊ |
252 | #: Resources/templates/Localizable.strings:13␊ |
253 | #, no-wrap␊ |
254 | msgid "This software cannot be installed on this computer."␊ |
255 | msgstr "Deze software kan niet worden geïnstalleerd op deze computer."␊ |
256 | ␊ |
257 | #. type: "Chameleon_title"␊ |
258 | #: Resources/templates/Localizable.strings:19␊ |
259 | #, no-wrap␊ |
260 | msgid "Chameleon Bootloader"␊ |
261 | msgstr "Chameleon"␊ |
262 | ␊ |
263 | #. type: "Chameleon_description"␊ |
264 | #: Resources/templates/Localizable.strings:20␊ |
265 | #, no-wrap␊ |
266 | msgid ""␊ |
267 | "Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"␊ |
268 | "boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"␊ |
269 | "boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"␊ |
270 | "boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."␊ |
271 | msgstr ""␊ |
272 | "Chameleon heeft drie essentiële bestanden nodig (Simpel gezegd).\n"␊ |
273 | "boot0 (Op het MBR van de harde schijf) Verantwoordelijk voor het laden van boot1.\n"␊ |
274 | "boot1 (Op de boot-sector van de partitie) Om boot2 te vinden.\n"␊ |
275 | "boot2 (In de root van de partitie) Om de kernel, etc. te laden ."␊ |
276 | ␊ |
277 | #. type: "BootNo_title"␊ |
278 | #: Resources/templates/Localizable.strings:25␊ |
279 | #, no-wrap␊ |
280 | msgid "Don't install the Bootloader"␊ |
281 | msgstr "Geen"␊ |
282 | ␊ |
283 | #. type: "BootNo_description"␊ |
284 | #: Resources/templates/Localizable.strings:26␊ |
285 | #, no-wrap␊ |
286 | msgid "Useful if you only want to install the extra's."␊ |
287 | msgstr "Installeer Chameleon niet. (Geschikt voor alleen /Extra aan te maken)"␊ |
288 | ␊ |
289 | #. type: "Stages_title"␊ |
290 | #: Resources/templates/Localizable.strings:28␊ |
291 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
292 | #| msgid "Chameleon Bootloader Package"␊ |
293 | msgid "Bootloader Stages"␊ |
294 | msgstr "Chameleon Bootloader Package"␊ |
295 | ␊ |
296 | #. type: "Stages_description"␊ |
297 | #: Resources/templates/Localizable.strings:29␊ |
298 | #, no-wrap␊ |
299 | msgid ""␊ |
300 | "Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"␊ |
301 | "This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"␊ |
302 | "Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"␊ |
303 | "boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."␊ |
304 | msgstr ""␊ |
305 | ␊ |
306 | #. type: "SkipStage0_title"␊ |
307 | #: Resources/templates/Localizable.strings:34␊ |
308 | #, no-wrap␊ |
309 | msgid "Skip Stage 0"␊ |
310 | msgstr ""␊ |
311 | ␊ |
312 | #. type: "SkipStage0_description"␊ |
313 | #: Resources/templates/Localizable.strings:35␊ |
314 | #, no-wrap␊ |
315 | msgid ""␊ |
316 | "Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"␊ |
317 | "Stage 2 is always copied/replaced."␊ |
318 | msgstr ""␊ |
319 | ␊ |
320 | #. type: "SkipStage1_title"␊ |
321 | #: Resources/templates/Localizable.strings:38␊ |
322 | #, no-wrap␊ |
323 | msgid "Skip Stage 1"␊ |
324 | msgstr ""␊ |
325 | ␊ |
326 | #. type: "SkipStage1_description"␊ |
327 | #: Resources/templates/Localizable.strings:39␊ |
328 | #, no-wrap␊ |
329 | msgid ""␊ |
330 | "Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"␊ |
331 | "Stage 2 is always copied/replaced."␊ |
332 | msgstr ""␊ |
333 | ␊ |
334 | #. type: "SkipActivePartition_title"␊ |
335 | #: Resources/templates/Localizable.strings:42␊ |
336 | #, no-wrap␊ |
337 | msgid "Skip Activation"␊ |
338 | msgstr ""␊ |
339 | ␊ |
340 | #. type: "SkipActivePartition_description"␊ |
341 | #: Resources/templates/Localizable.strings:43␊ |
342 | #, no-wrap␊ |
343 | msgid ""␊ |
344 | "Prevents activation of the target partition.\n"␊ |
345 | "Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"␊ |
346 | "Stage 2 is always copied/replaced."␊ |
347 | msgstr ""␊ |
348 | ␊ |
349 | #. type: "Standard_title"␊ |
350 | #: Resources/templates/Localizable.strings:47␊ |
351 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
352 | #| msgid " has been written to the root of your chosen partition."␊ |
353 | msgid "Install Chameleon in the chosen partition."␊ |
354 | msgstr " is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie."␊ |
355 | ␊ |
356 | #. type: "Standard_description"␊ |
357 | #: Resources/templates/Localizable.strings:48␊ |
358 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
359 | #| msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."␊ |
360 | msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."␊ |
361 | msgstr "Installeer Chameleon"␊ |
362 | ␊ |
363 | #. type: "EFI_title"␊ |
364 | #: Resources/templates/Localizable.strings:50␊ |
365 | #, no-wrap␊ |
366 | msgid "Install Chameleon in the ESP"␊ |
367 | msgstr ""␊ |
368 | ␊ |
369 | #. type: "EFI_description"␊ |
370 | #: Resources/templates/Localizable.strings:51␊ |
371 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
372 | #| msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."␊ |
373 | msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."␊ |
374 | msgstr "Installeer Chameleon's bestanden naar de verborgen EFI partitie gebruikmakend van boot0 of boot0md afhankelijk van het systeem en zonder het vernietigen van een eventuele windows installatie."␊ |
375 | ␊ |
376 | #. type: "Module_title"␊ |
377 | #: Resources/templates/Localizable.strings:56␊ |
378 | #, no-wrap␊ |
379 | msgid "Modules"␊ |
380 | msgstr "Modules"␊ |
381 | ␊ |
382 | #. type: "Module_description"␊ |
383 | #: Resources/templates/Localizable.strings:57␊ |
384 | #, no-wrap␊ |
385 | msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."␊ |
386 | msgstr "Het ingebouwde modulaire systeem in chameleon staat de gebruiker of ontwikkelaar toe de basis functionaliteit van chameleon uit te breiden zonder het vervangen van de boot bestanden."␊ |
387 | ␊ |
388 | #. type: "klibc_title"␊ |
389 | #: Resources/templates/Localizable.strings:59␊ |
390 | #, no-wrap␊ |
391 | msgid "klibc"␊ |
392 | msgstr "klibc"␊ |
393 | ␊ |
394 | #. type: "klibc_description"␊ |
395 | #: Resources/templates/Localizable.strings:60␊ |
396 | #, no-wrap␊ |
397 | msgid ""␊ |
398 | "This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"␊ |
399 | "This is currently only used by the uClibc++ library.\n"␊ |
400 | "Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"␊ |
401 | msgstr ""␊ |
402 | "Deze module biedt een standaard c bibliotheek voor modules voor wanneer de standaard bibliotheek niet afdoende is.\n"␊ |
403 | "Dit is op moment alleen in gebruik voor de uClibc++ bibliotheek.\n"␊ |
404 | "Bron: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"␊ |
405 | ␊ |
406 | #. type: "ACPICodec_title"␊ |
407 | #: Resources/templates/Localizable.strings:64␊ |
408 | #, no-wrap␊ |
409 | msgid "ACPICodec"␊ |
410 | msgstr "ACPICodec"␊ |
411 | ␊ |
412 | #. type: "ACPICodec_description"␊ |
413 | #: Resources/templates/Localizable.strings:65␊ |
414 | #, no-wrap␊ |
415 | msgid ""␊ |
416 | "This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"␊ |
417 | "Dependencies: none"␊ |
418 | msgstr ""␊ |
419 | "Deze module biedt een alternatief voor de interne acpi patcher.\n"␊ |
420 | "Afhankelijkheden: geen"␊ |
421 | ␊ |
422 | #. type: "HDAEnabler_title"␊ |
423 | #: Resources/templates/Localizable.strings:68␊ |
424 | #, no-wrap␊ |
425 | msgid "HDAEnabler"␊ |
426 | msgstr "HDAEnabler"␊ |
427 | ␊ |
428 | #. type: "HDAEnabler_description"␊ |
429 | #: Resources/templates/Localizable.strings:69␊ |
430 | #, no-wrap␊ |
431 | msgid ""␊ |
432 | "HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"␊ |
433 | "Dependencies: none"␊ |
434 | msgstr ""␊ |
435 | "HDAEnabler module, deze module biedt vervanging voor de Hight Definition Audio DSDT bewerkingen.\n"␊ |
436 | "Afhankelijkheden: geen"␊ |
437 | ␊ |
438 | #. type: "FileNVRAM_title"␊ |
439 | #: Resources/templates/Localizable.strings:72␊ |
440 | #, no-wrap␊ |
441 | msgid "FileNVRAM"␊ |
442 | msgstr "FileNVRAM"␊ |
443 | ␊ |
444 | #. type: "FileNVRAM_description"␊ |
445 | #: Resources/templates/Localizable.strings:73␊ |
446 | #, no-wrap␊ |
447 | msgid ""␊ |
448 | "FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"␊ |
449 | "Dependencies: none"␊ |
450 | msgstr ""␊ |
451 | "FileNVRAM module voor het vooraf laden van NVRM waardes.\n"␊ |
452 | "Afhankelijkheden: geen"␊ |
453 | ␊ |
454 | #. type: "Sata_title"␊ |
455 | #: Resources/templates/Localizable.strings:76␊ |
456 | #, no-wrap␊ |
457 | msgid "Sata"␊ |
458 | msgstr "Sata"␊ |
459 | ␊ |
460 | #. type: "Sata_description"␊ |
461 | #: Resources/templates/Localizable.strings:77␊ |
462 | #, no-wrap␊ |
463 | msgid ""␊ |
464 | "Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"␊ |
465 | "Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"␊ |
466 | "Dependencies: none"␊ |
467 | msgstr ""␊ |
468 | "Sata module, bekend als de GeelIcoonFixer in cparm's branch.\n"␊ |
469 | "Nuttig om geel pictogram probleem op te lossen (kan ook een probleem oplossen met de Apple dvd speler applicatie in Mountain Lion.\n"␊ |
470 | "Afhankelijkheden: geen"␊ |
471 | ␊ |
472 | #. type: "Resolution_title"␊ |
473 | #: Resources/templates/Localizable.strings:81␊ |
474 | #: Resources/templates/Localizable.strings:828␊ |
475 | #, no-wrap␊ |
476 | msgid "Resolution"␊ |
477 | msgstr "Resolutie"␊ |
478 | ␊ |
479 | #. type: "AutoReso_description"␊ |
480 | #: Resources/templates/Localizable.strings:82␊ |
481 | #, no-wrap␊ |
482 | msgid ""␊ |
483 | "This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"␊ |
484 | "The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"␊ |
485 | "Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."␊ |
486 | msgstr ""␊ |
487 | "Deze module leest en past informatie aan van de aangesloten monitors.\n"␊ |
488 | "Deze module is op moment niet geïntegreerd in de trunk en heeft daarom maar minimale functionaliteit.\n"␊ |
489 | "Verder past de module de vesa modes aan welke beschikbaar zijn in pre intel hd graphische chipsets om de juiste resolutie tijdens starten weer te geven."␊ |
490 | ␊ |
491 | #. type: "uClibc_title"␊ |
492 | #: Resources/templates/Localizable.strings:86␊ |
493 | #, no-wrap␊ |
494 | msgid "uClibc++"␊ |
495 | msgstr "uClibc++"␊ |
496 | ␊ |
497 | #. type: "uClibc_description"␊ |
498 | #: Resources/templates/Localizable.strings:87␊ |
499 | #, no-wrap␊ |
500 | msgid ""␊ |
501 | "This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"␊ |
502 | "*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"␊ |
503 | "Source: http://cxx.uclibc.org/\n"␊ |
504 | "Dependencies: klibc"␊ |
505 | msgstr ""␊ |
506 | "Deze module geeft minimale c++ runtime library ondersteuning voor gebruik in andere modules.\n"␊ |
507 | "De functionaliteit is niet ingebouwd in de module, in plaats daarvan wordt het gebruikt om de c++ taal mogelijk te maken in andere modules.\n"␊ |
508 | "Let op dat rtti en exceptions beiden niet zijn ondersteund.\n"␊ |
509 | "Bron: http://cxx.uclibc.org/\n"␊ |
510 | "Afhankelijkheden: klibc"␊ |
511 | ␊ |
512 | #. type: "KernelPatcher_title"␊ |
513 | #: Resources/templates/Localizable.strings:92␊ |
514 | #, no-wrap␊ |
515 | msgid "Kernel Patcher"␊ |
516 | msgstr "Kernel Patcher"␊ |
517 | ␊ |
518 | #. type: "KernelPatcher_description"␊ |
519 | #: Resources/templates/Localizable.strings:93␊ |
520 | #, no-wrap␊ |
521 | msgid ""␊ |
522 | "The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"␊ |
523 | "*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"␊ |
524 | "*Removed the CPUID check\n"␊ |
525 | "*Removes an LAPIC panic\n"␊ |
526 | "*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"␊ |
527 | "Dependencies: none"␊ |
528 | msgstr ""␊ |
529 | "De kernelPatcher module biedt patches voor het volgende:\n"␊ |
530 | "*Schakelt het gebruik van de kernelcache met /Extra/Extensions en /Extra/Extensions.mkext in\n"␊ |
531 | "*Verwijderd de CPUID controle\n"␊ |
532 | "*Verwijderd een LAPIC panic\n"␊ |
533 | "*Verwijderd een panic in commpage_stuff_routine\n"␊ |
534 | "Afhankelijkheden: geen"␊ |
535 | ␊ |
536 | #. type: "KextPatcher_title"␊ |
537 | #: Resources/templates/Localizable.strings:100␊ |
538 | #, no-wrap␊ |
539 | msgid "Kext Patcher"␊ |
540 | msgstr "Kext Patcher"␊ |
541 | ␊ |
542 | #. type: "KextPatcher_description"␊ |
543 | #: Resources/templates/Localizable.strings:101␊ |
544 | #, no-wrap␊ |
545 | msgid ""␊ |
546 | "The KextPatcher module provides patches for the following:\n"␊ |
547 | "Dependencies: none"␊ |
548 | msgstr ""␊ |
549 | ␊ |
550 | #. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"␊ |
551 | #: Resources/templates/Localizable.strings:104␊ |
552 | #, no-wrap␊ |
553 | msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"␊ |
554 | msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"␊ |
555 | ␊ |
556 | #. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"␊ |
557 | #: Resources/templates/Localizable.strings:105␊ |
558 | #, no-wrap␊ |
559 | msgid ""␊ |
560 | "The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"␊ |
561 | "Dependencies: none"␊ |
562 | msgstr ""␊ |
563 | ␊ |
564 | #. type: "GraphicsEnablerModule_title"␊ |
565 | #: Resources/templates/Localizable.strings:108␊ |
566 | #, no-wrap␊ |
567 | msgid "GraphicsEnabler"␊ |
568 | msgstr "GraphicsEnabler"␊ |
569 | ␊ |
570 | #. type: "GraphicsEnablerModule_description"␊ |
571 | #: Resources/templates/Localizable.strings:109␊ |
572 | #, no-wrap␊ |
573 | msgid ""␊ |
574 | "The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"␊ |
575 | "Dependencies: none"␊ |
576 | msgstr ""␊ |
577 | ␊ |
578 | #. type: "AMDGraphicsEnabler_title"␊ |
579 | #: Resources/templates/Localizable.strings:112␊ |
580 | #, no-wrap␊ |
581 | msgid "AMDGraphicsEnabler"␊ |
582 | msgstr "AMDGraphicsEnabler"␊ |
583 | ␊ |
584 | #. type: "AMDGraphicsEnabler_description"␊ |
585 | #: Resources/templates/Localizable.strings:113␊ |
586 | #, no-wrap␊ |
587 | msgid ""␊ |
588 | "The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"␊ |
589 | "Dependencies: none"␊ |
590 | msgstr ""␊ |
591 | ␊ |
592 | #. type: "IntelGraphicsEnabler_title"␊ |
593 | #: Resources/templates/Localizable.strings:116␊ |
594 | #, no-wrap␊ |
595 | msgid "IntelGraphicsEnabler"␊ |
596 | msgstr "IntelGraphicsEnabler"␊ |
597 | ␊ |
598 | #. type: "IntelGraphicsEnabler_description"␊ |
599 | #: Resources/templates/Localizable.strings:117␊ |
600 | #, no-wrap␊ |
601 | msgid ""␊ |
602 | "The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"␊ |
603 | "Dependencies: none"␊ |
604 | msgstr ""␊ |
605 | ␊ |
606 | #. type: "Options_title"␊ |
607 | #: Resources/templates/Localizable.strings:125␊ |
608 | #, no-wrap␊ |
609 | msgid "Settings"␊ |
610 | msgstr "Opties"␊ |
611 | ␊ |
612 | #. type: "Options_description"␊ |
613 | #: Resources/templates/Localizable.strings:126␊ |
614 | #, no-wrap␊ |
615 | msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."␊ |
616 | msgstr "Stel standaard opties in"␊ |
617 | ␊ |
618 | #. type: "BootBanner_title"␊ |
619 | #: Resources/templates/Localizable.strings:128␊ |
620 | #, no-wrap␊ |
621 | msgid "BootBanner=No"␊ |
622 | msgstr "BootBanner=No"␊ |
623 | ␊ |
624 | #. type: "BootBanner_description"␊ |
625 | #: Resources/templates/Localizable.strings:129␊ |
626 | #, no-wrap␊ |
627 | msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."␊ |
628 | msgstr "Verbergt Chameleon's boot banner in de GUI."␊ |
629 | ␊ |
630 | #. type: "GUI_title"␊ |
631 | #: Resources/templates/Localizable.strings:131␊ |
632 | #, no-wrap␊ |
633 | msgid "GUI=No"␊ |
634 | msgstr "GUI=No"␊ |
635 | ␊ |
636 | #. type: "GUI_description"␊ |
637 | #: Resources/templates/Localizable.strings:132␊ |
638 | #, no-wrap␊ |
639 | msgid "Disables the default enabled graphic user interface."␊ |
640 | msgstr "Om de grafische interface uit te zetten, moet er GUI=NO aan com.apple.Boot.plist toegevoegd worden."␊ |
641 | ␊ |
642 | #. type: "LegacyLogo_title"␊ |
643 | #: Resources/templates/Localizable.strings:134␊ |
644 | #, no-wrap␊ |
645 | msgid "LegacyLogo=Yes"␊ |
646 | msgstr "LegacyLogo=Yes"␊ |
647 | ␊ |
648 | #. type: "LegacyLogo_description"␊ |
649 | #: Resources/templates/Localizable.strings:135␊ |
650 | #, no-wrap␊ |
651 | msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."␊ |
652 | msgstr "Gebruik het standaard logo (grijs op wit) op het bootscherm in plaats van het boot.png logo van het thema."␊ |
653 | ␊ |
654 | #. type: "RebootOnPanic_title"␊ |
655 | #: Resources/templates/Localizable.strings:137␊ |
656 | #, no-wrap␊ |
657 | msgid "RebootOnPanic=No"␊ |
658 | msgstr ""␊ |
659 | ␊ |
660 | #. type: "RebootOnPanic_description"␊ |
661 | #: Resources/templates/Localizable.strings:138␊ |
662 | #, no-wrap␊ |
663 | msgid "Reboot On Panic."␊ |
664 | msgstr ""␊ |
665 | ␊ |
666 | #. type: "EnableHiDPI_title"␊ |
667 | #: Resources/templates/Localizable.strings:140␊ |
668 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
669 | #| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"␊ |
670 | msgid "EnableHiDPI=Yes"␊ |
671 | msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"␊ |
672 | ␊ |
673 | #. type: "EnableHiDPI_description"␊ |
674 | #: Resources/templates/Localizable.strings:141␊ |
675 | #, no-wrap␊ |
676 | msgid "Enable High resolution display (aka retina)."␊ |
677 | msgstr ""␊ |
678 | ␊ |
679 | #. type: "BlackMode_title"␊ |
680 | #: Resources/templates/Localizable.strings:143␊ |
681 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
682 | #| msgid "Wake=Yes"␊ |
683 | msgid "BlackMode=Yes"␊ |
684 | msgstr "Wake=Yes"␊ |
685 | ␊ |
686 | #. type: "BlackMode_description"␊ |
687 | #: Resources/templates/Localizable.strings:144␊ |
688 | #, no-wrap␊ |
689 | msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."␊ |
690 | msgstr ""␊ |
691 | ␊ |
692 | #. type: "InstantMenu_title"␊ |
693 | #: Resources/templates/Localizable.strings:146␊ |
694 | #, no-wrap␊ |
695 | msgid "InstantMenu=Yes"␊ |
696 | msgstr "InstantMenu=Yes"␊ |
697 | ␊ |
698 | #. type: "InstantMenu_description"␊ |
699 | #: Resources/templates/Localizable.strings:147␊ |
700 | #, no-wrap␊ |
701 | msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."␊ |
702 | msgstr "Geef het partitie selectie scherm weer, zonder het timeout scherm weer te geven."␊ |
703 | ␊ |
704 | #. type: "QuietBoot_title"␊ |
705 | #: Resources/templates/Localizable.strings:149␊ |
706 | #, no-wrap␊ |
707 | msgid "QuietBoot=Yes"␊ |
708 | msgstr "QuietBoot=Yes"␊ |
709 | ␊ |
710 | #. type: "QuietBoot_description"␊ |
711 | #: Resources/templates/Localizable.strings:150␊ |
712 | #, no-wrap␊ |
713 | msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."␊ |
714 | msgstr "Schakelt quit boot mode in(geen berichten of prompt)."␊ |
715 | ␊ |
716 | #. type: "ShowInfo_title"␊ |
717 | #: Resources/templates/Localizable.strings:152␊ |
718 | #, no-wrap␊ |
719 | msgid "ShowInfo=Yes"␊ |
720 | msgstr "ShowInfo=Yes"␊ |
721 | ␊ |
722 | #. type: "ShowInfo_description"␊ |
723 | #: Resources/templates/Localizable.strings:153␊ |
724 | #, no-wrap␊ |
725 | msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."␊ |
726 | msgstr "Schakelt scherm of partitie en resolutie details zoals aangegeven aan de linker zijde van de GUI onder het boot menu. Dit geeft handige informatie voor storing opsporing, maar kan botsen met bepaalde thema's."␊ |
727 | ␊ |
728 | #. type: "Wait_title"␊ |
729 | #: Resources/templates/Localizable.strings:155␊ |
730 | #, no-wrap␊ |
731 | msgid "Wait=Yes"␊ |
732 | msgstr "Wait=Yes"␊ |
733 | ␊ |
734 | #. type: "Wait_description"␊ |
735 | #: Resources/templates/Localizable.strings:156␊ |
736 | #, no-wrap␊ |
737 | msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."␊ |
738 | msgstr "Pauzeert het boot proces nadat Chameleon's installatie voltooid is, hierna wacht het tot er op een toets gedrukt wordt voor het de mach kernel start. Bruikbaar wanneer het gecombineerd wordt met de verbose boot voor probleemoplossing."␊ |
739 | ␊ |
740 | #. type: "PrivateData_title"␊ |
741 | #: Resources/templates/Localizable.strings:158␊ |
742 | #, no-wrap␊ |
743 | msgid "PrivateData=No"␊ |
744 | msgstr "PrivateData=No"␊ |
745 | ␊ |
746 | #. type: "PrivateData_description"␊ |
747 | #: Resources/templates/Localizable.strings:159␊ |
748 | #, no-wrap␊ |
749 | msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."␊ |
750 | msgstr ""␊ |
751 | ␊ |
752 | #. type: "USBBusFix_title"␊ |
753 | #: Resources/templates/Localizable.strings:163␊ |
754 | #, no-wrap␊ |
755 | msgid "USBBusFix=Yes"␊ |
756 | msgstr "USBBusFix=Yes"␊ |
757 | ␊ |
758 | #. type: "USBBusFix_description"␊ |
759 | #: Resources/templates/Localizable.strings:164␊ |
760 | #, no-wrap␊ |
761 | msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."␊ |
762 | msgstr ""␊ |
763 | ␊ |
764 | #. type: "USBLegacyOff_title"␊ |
765 | #: Resources/templates/Localizable.strings:166␊ |
766 | #, no-wrap␊ |
767 | msgid "USBLegacyOff=Yes"␊ |
768 | msgstr "USBLegacyOff=Yes"␊ |
769 | ␊ |
770 | #. type: "USBLegacyOff_description"␊ |
771 | #: Resources/templates/Localizable.strings:167␊ |
772 | #, no-wrap␊ |
773 | msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."␊ |
774 | msgstr ""␊ |
775 | ␊ |
776 | #. type: "XHCILegacyOff_title"␊ |
777 | #: Resources/templates/Localizable.strings:169␊ |
778 | #, no-wrap␊ |
779 | msgid "XHCILegacyOff=Yes"␊ |
780 | msgstr "XHCILegacyOff=Yes"␊ |
781 | ␊ |
782 | #. type: "XHCILegacyOff_description"␊ |
783 | #: Resources/templates/Localizable.strings:170␊ |
784 | #, no-wrap␊ |
785 | msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."␊ |
786 | msgstr ""␊ |
787 | ␊ |
788 | #. type: "UHCIreset_title"␊ |
789 | #: Resources/templates/Localizable.strings:172␊ |
790 | #, no-wrap␊ |
791 | msgid "UHCIreset=Yes"␊ |
792 | msgstr "UHCIreset=Yes"␊ |
793 | ␊ |
794 | #. type: "UHCIreset_description"␊ |
795 | #: Resources/templates/Localizable.strings:173␊ |
796 | #, no-wrap␊ |
797 | msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."␊ |
798 | msgstr "Voeg UHCIreset=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zal UHCI controllers resetten voor dat OS X gestart wordt."␊ |
799 | ␊ |
800 | #. type: "EHCIacquire_title"␊ |
801 | #: Resources/templates/Localizable.strings:175␊ |
802 | #, no-wrap␊ |
803 | msgid "EHCIacquire=Yes"␊ |
804 | msgstr "EHCIacquire=Yes"␊ |
805 | ␊ |
806 | #. type: "EHCIacquire_description"␊ |
807 | #: Resources/templates/Localizable.strings:176␊ |
808 | #, no-wrap␊ |
809 | msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."␊ |
810 | msgstr "Voeg EHCIacquire=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie repareert alle EHCI ownership problemen die worden veroorzaakt door slechte biossen."␊ |
811 | ␊ |
812 | #. type: "arch_title"␊ |
813 | #: Resources/templates/Localizable.strings:178␊ |
814 | #, no-wrap␊ |
815 | msgid "arch=i386"␊ |
816 | msgstr "arch=i386"␊ |
817 | ␊ |
818 | #. type: "arch_description"␊ |
819 | #: Resources/templates/Localizable.strings:179␊ |
820 | #, no-wrap␊ |
821 | msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."␊ |
822 | msgstr "Boot de kernel in 32bit mode in plaats van de standaard 64bit mode."␊ |
823 | ␊ |
824 | #. type: "EthernetBuiltIn_title"␊ |
825 | #: Resources/templates/Localizable.strings:181␊ |
826 | #, no-wrap␊ |
827 | msgid "EthernetBuiltIn=Yes"␊ |
828 | msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"␊ |
829 | ␊ |
830 | #. type: "EthernetBuiltIn_description"␊ |
831 | #: Resources/templates/Localizable.strings:182␊ |
832 | #, no-wrap␊ |
833 | msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."␊ |
834 | msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten."␊ |
835 | ␊ |
836 | #. type: "EnableWifi_title"␊ |
837 | #: Resources/templates/Localizable.strings:184␊ |
838 | #, no-wrap␊ |
839 | msgid "EnableWifi=Yes"␊ |
840 | msgstr "EnableWifi=Yes"␊ |
841 | ␊ |
842 | #. type: "EnableWifi_description"␊ |
843 | #: Resources/templates/Localizable.strings:185␊ |
844 | #, no-wrap␊ |
845 | msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."␊ |
846 | msgstr "Schakelt de optie voor het toevoegen van AirPort eigenschappen aan je draadloze apparaten in."␊ |
847 | ␊ |
848 | #. type: "ForceHPET_title"␊ |
849 | #: Resources/templates/Localizable.strings:187␊ |
850 | #, no-wrap␊ |
851 | msgid "ForceHPET=Yes"␊ |
852 | msgstr "ForceHPET=Yes"␊ |
853 | ␊ |
854 | #. type: "ForceHPET_description"␊ |
855 | #: Resources/templates/Localizable.strings:188␊ |
856 | #, no-wrap␊ |
857 | msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."␊ |
858 | msgstr "Voeg ForceHPET=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zorgt ervoor dat HPET aangezet wordt op intel chipsets en is voor biossen die die optie niet ondersteunen."␊ |
859 | ␊ |
860 | #. type: "ForceWake_title"␊ |
861 | #: Resources/templates/Localizable.strings:190␊ |
862 | #, no-wrap␊ |
863 | msgid "ForceWake=Yes"␊ |
864 | msgstr "ForceWake=Yes"␊ |
865 | ␊ |
866 | #. type: "ForceWake_description"␊ |
867 | #: Resources/templates/Localizable.strings:191␊ |
868 | #, no-wrap␊ |
869 | msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."␊ |
870 | msgstr "Voeg ForceWake=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, deze optie zorgt ervoor dat je corrupte sleep images kan voorbijgaan."␊ |
871 | ␊ |
872 | #. type: "ForceFullMemInfo_title"␊ |
873 | #: Resources/templates/Localizable.strings:193␊ |
874 | #, no-wrap␊ |
875 | msgid "ForceFullMemInfo=Yes"␊ |
876 | msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"␊ |
877 | ␊ |
878 | #. type: "ForceFullMemInfo_description"␊ |
879 | #: Resources/templates/Localizable.strings:194␊ |
880 | #, no-wrap␊ |
881 | msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."␊ |
882 | msgstr ""␊ |
883 | ␊ |
884 | #. type: "RestartFix_title"␊ |
885 | #: Resources/templates/Localizable.strings:196␊ |
886 | #, no-wrap␊ |
887 | msgid "RestartFix=No"␊ |
888 | msgstr "RestartFix=No"␊ |
889 | ␊ |
890 | #. type: "RestartFix_description"␊ |
891 | #: Resources/templates/Localizable.strings:197␊ |
892 | #, no-wrap␊ |
893 | msgid "Disables the automatically enabled restart fix."␊ |
894 | msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde restart fix uit."␊ |
895 | ␊ |
896 | #. type: "UseMemDetect_title"␊ |
897 | #: Resources/templates/Localizable.strings:199␊ |
898 | #, no-wrap␊ |
899 | msgid "UseMemDetect=No"␊ |
900 | msgstr "UseMemDetect=No"␊ |
901 | ␊ |
902 | #. type: "UseMemDetect_description"␊ |
903 | #: Resources/templates/Localizable.strings:200␊ |
904 | #, no-wrap␊ |
905 | msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."␊ |
906 | msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde RAM geheugen herkenning uit."␊ |
907 | ␊ |
908 | #. type: "UseKernelCache_title"␊ |
909 | #: Resources/templates/Localizable.strings:202␊ |
910 | #, no-wrap␊ |
911 | msgid "UseKernelCache=Yes"␊ |
912 | msgstr "UseKernelCache=Yes"␊ |
913 | ␊ |
914 | #. type: "UseKernelCache_description"␊ |
915 | #: Resources/templates/Localizable.strings:203␊ |
916 | #, no-wrap␊ |
917 | msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."␊ |
918 | msgstr "Alleen voor Lion. Schakelt het laden van een pre-linked kernel. Dit negeert /E/E en /S/L/E. Gebruik dit ALLEEN als je weet wat je doet en het alles bevat wat nodig is om te booten."␊ |
919 | ␊ |
920 | #. type: "Wake_title"␊ |
921 | #: Resources/templates/Localizable.strings:205␊ |
922 | #, no-wrap␊ |
923 | msgid "Wake=Yes"␊ |
924 | msgstr "Wake=Yes"␊ |
925 | ␊ |
926 | #. type: "Wake_description"␊ |
927 | #: Resources/templates/Localizable.strings:206␊ |
928 | #, no-wrap␊ |
929 | msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."␊ |
930 | msgstr "Probeert de sleep image te laden die opgeslagen is van de laatste keer dat de pc in hibernatie is gezet."␊ |
931 | ␊ |
932 | #. type: "CSTUsingSystemIO_title"␊ |
933 | #: Resources/templates/Localizable.strings:210␊ |
934 | #, no-wrap␊ |
935 | msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"␊ |
936 | msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"␊ |
937 | ␊ |
938 | #. type: "CSTUsingSystemIO_description"␊ |
939 | #: Resources/templates/Localizable.strings:211␊ |
940 | #, no-wrap␊ |
941 | msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."␊ |
942 | msgstr "Nieuww C-State _CST aanmaak methode gebruikmakend van SystemIO registers in plaats van FixedHW."␊ |
943 | ␊ |
944 | #. type: "DropSSDT_title"␊ |
945 | #: Resources/templates/Localizable.strings:213␊ |
946 | #, no-wrap␊ |
947 | msgid "DropSSDT=Yes"␊ |
948 | msgstr "DropSSDT=Yes"␊ |
949 | ␊ |
950 | #. type: "DropSSDT_description"␊ |
951 | #: Resources/templates/Localizable.strings:214␊ |
952 | #, no-wrap␊ |
953 | msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."␊ |
954 | msgstr "Negeert de SSDT tables die ingebouwd zitten in het moederbord."␊ |
955 | ␊ |
956 | #. type: "DropHPET_title"␊ |
957 | #: Resources/templates/Localizable.strings:216␊ |
958 | #, no-wrap␊ |
959 | msgid "DropHPET=Yes"␊ |
960 | msgstr "DropHPET=Yes"␊ |
961 | ␊ |
962 | #. type: "DropHPET_description"␊ |
963 | #: Resources/templates/Localizable.strings:217␊ |
964 | #, no-wrap␊ |
965 | msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."␊ |
966 | msgstr "Negeert de HPET table die ingebouwd zitten in het moederbord."␊ |
967 | ␊ |
968 | #. type: "DropSBST_title"␊ |
969 | #: Resources/templates/Localizable.strings:219␊ |
970 | #, no-wrap␊ |
971 | msgid "DropSBST=Yes"␊ |
972 | msgstr "DropSSDT=Yes"␊ |
973 | ␊ |
974 | #. type: "DropSBST_description"␊ |
975 | #: Resources/templates/Localizable.strings:220␊ |
976 | #, no-wrap␊ |
977 | msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."␊ |
978 | msgstr "Negeert de SBST table die ingebouwd zitten in het moederbord."␊ |
979 | ␊ |
980 | #. type: "DropECDT_title"␊ |
981 | #: Resources/templates/Localizable.strings:222␊ |
982 | #, no-wrap␊ |
983 | msgid "DropECDT=Yes"␊ |
984 | msgstr "DropECDT=Yes"␊ |
985 | ␊ |
986 | #. type: "DropECDT_description"␊ |
987 | #: Resources/templates/Localizable.strings:223␊ |
988 | #, no-wrap␊ |
989 | msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."␊ |
990 | msgstr "Negeert de ECDT table die ingebouwd zitten in het moederbord."␊ |
991 | ␊ |
992 | #. type: "DropASFT_title"␊ |
993 | #: Resources/templates/Localizable.strings:225␊ |
994 | #, no-wrap␊ |
995 | msgid "DropASFT=Yes"␊ |
996 | msgstr "DropASFT=Yes"␊ |
997 | ␊ |
998 | #. type: "DropASFT_description"␊ |
999 | #: Resources/templates/Localizable.strings:226␊ |
1000 | #, no-wrap␊ |
1001 | msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."␊ |
1002 | msgstr "Negeert de ASF! table die ingebouwd zitten in het moederbord."␊ |
1003 | ␊ |
1004 | #. type: "DropDMAR_title"␊ |
1005 | #: Resources/templates/Localizable.strings:228␊ |
1006 | #, no-wrap␊ |
1007 | msgid "DropDMAR=Yes"␊ |
1008 | msgstr "DropDMAR=Yes"␊ |
1009 | ␊ |
1010 | #. type: "DropDMAR_description"␊ |
1011 | #: Resources/templates/Localizable.strings:229␊ |
1012 | #, no-wrap␊ |
1013 | msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."␊ |
1014 | msgstr ""␊ |
1015 | ␊ |
1016 | #. type: "EnableC2State_title"␊ |
1017 | #: Resources/templates/Localizable.strings:231␊ |
1018 | #, no-wrap␊ |
1019 | msgid "EnableC2State=Yes"␊ |
1020 | msgstr "EnableC2State=Yes"␊ |
1021 | ␊ |
1022 | #. type: "EnableC2State_description"␊ |
1023 | #: Resources/templates/Localizable.strings:232␊ |
1024 | #, no-wrap␊ |
1025 | msgid "Enable specific Processor power state, C2."␊ |
1026 | msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C2 in."␊ |
1027 | ␊ |
1028 | #. type: "EnableC3State_title"␊ |
1029 | #: Resources/templates/Localizable.strings:234␊ |
1030 | #, no-wrap␊ |
1031 | msgid "EnableC3State=Yes"␊ |
1032 | msgstr "EnableC3State=Yes"␊ |
1033 | ␊ |
1034 | #. type: "EnableC3State_description"␊ |
1035 | #: Resources/templates/Localizable.strings:235␊ |
1036 | #, no-wrap␊ |
1037 | msgid "Enable specific Processor power state, C3."␊ |
1038 | msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C3 in."␊ |
1039 | ␊ |
1040 | #. type: "EnableC4State_title"␊ |
1041 | #: Resources/templates/Localizable.strings:237␊ |
1042 | #, no-wrap␊ |
1043 | msgid "EnableC4State=Yes"␊ |
1044 | msgstr "EnableC4State=Yes"␊ |
1045 | ␊ |
1046 | #. type: "EnableC4State_description"␊ |
1047 | #: Resources/templates/Localizable.strings:238␊ |
1048 | #, no-wrap␊ |
1049 | msgid "Enable specific Processor power state, C4."␊ |
1050 | msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C4 in."␊ |
1051 | ␊ |
1052 | #. type: "EnableC6State_title"␊ |
1053 | #: Resources/templates/Localizable.strings:240␊ |
1054 | #, no-wrap␊ |
1055 | msgid "EnableC6State=Yes"␊ |
1056 | msgstr "EnableC6State=Yes"␊ |
1057 | ␊ |
1058 | #. type: "EnableC6State_description"␊ |
1059 | #: Resources/templates/Localizable.strings:241␊ |
1060 | #, no-wrap␊ |
1061 | msgid "Enable specific Processor power state, C6."␊ |
1062 | msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C6 in."␊ |
1063 | ␊ |
1064 | #. type: "EnableC7State_title"␊ |
1065 | #: Resources/templates/Localizable.strings:243␊ |
1066 | #, no-wrap␊ |
1067 | msgid "EnableC7State=Yes"␊ |
1068 | msgstr "EnableC7State=Yes"␊ |
1069 | ␊ |
1070 | #. type: "EnableC7State_description"␊ |
1071 | #: Resources/templates/Localizable.strings:244␊ |
1072 | #, no-wrap␊ |
1073 | msgid "Enable specific Processor power state, C7."␊ |
1074 | msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C7 in."␊ |
1075 | ␊ |
1076 | #. type: "GenerateCStates_title"␊ |
1077 | #: Resources/templates/Localizable.strings:246␊ |
1078 | #, no-wrap␊ |
1079 | msgid "GenerateCStates=Yes"␊ |
1080 | msgstr "GenerateCStates=Yes"␊ |
1081 | ␊ |
1082 | #. type: "GenerateCStates_description"␊ |
1083 | #: Resources/templates/Localizable.strings:247␊ |
1084 | #, no-wrap␊ |
1085 | msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."␊ |
1086 | msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor C-States in."␊ |
1087 | ␊ |
1088 | #. type: "GeneratePStates_title"␊ |
1089 | #: Resources/templates/Localizable.strings:249␊ |
1090 | #, no-wrap␊ |
1091 | msgid "GeneratePStates=Yes"␊ |
1092 | msgstr "GeneratePStates=Yes"␊ |
1093 | ␊ |
1094 | #. type: "GeneratePStates_description"␊ |
1095 | #: Resources/templates/Localizable.strings:250␊ |
1096 | #, no-wrap␊ |
1097 | msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."␊ |
1098 | msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor P-States in."␊ |
1099 | ␊ |
1100 | #. type: "GenerateTStates_title"␊ |
1101 | #: Resources/templates/Localizable.strings:252␊ |
1102 | #, no-wrap␊ |
1103 | msgid "GenerateTStates=Yes"␊ |
1104 | msgstr "GenerateTStates=Yes"␊ |
1105 | ␊ |
1106 | #. type: "GenerateTStates_description"␊ |
1107 | #: Resources/templates/Localizable.strings:253␊ |
1108 | #, no-wrap␊ |
1109 | msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."␊ |
1110 | msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor T-States in."␊ |
1111 | ␊ |
1112 | #. type: "1024x600x32_title"␊ |
1113 | #: Resources/templates/Localizable.strings:257␊ |
1114 | #, no-wrap␊ |
1115 | msgid "1024x600x32"␊ |
1116 | msgstr "1024x600x32"␊ |
1117 | ␊ |
1118 | #. type: "1024x600x32_description"␊ |
1119 | #: Resources/templates/Localizable.strings:258␊ |
1120 | #, no-wrap␊ |
1121 | msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"␊ |
1122 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x600x32"␊ |
1123 | ␊ |
1124 | #. type: "1024x768x32_title"␊ |
1125 | #: Resources/templates/Localizable.strings:260␊ |
1126 | #, no-wrap␊ |
1127 | msgid "1024x768x32"␊ |
1128 | msgstr "1024x768x32"␊ |
1129 | ␊ |
1130 | #. type: "1024x768x32_description"␊ |
1131 | #: Resources/templates/Localizable.strings:261␊ |
1132 | #, no-wrap␊ |
1133 | msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"␊ |
1134 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x768x32"␊ |
1135 | ␊ |
1136 | #. type: "1280x768x32_title"␊ |
1137 | #: Resources/templates/Localizable.strings:263␊ |
1138 | #, no-wrap␊ |
1139 | msgid "1280x768x32"␊ |
1140 | msgstr "1280x768x32"␊ |
1141 | ␊ |
1142 | #. type: "1280x768x32_description"␊ |
1143 | #: Resources/templates/Localizable.strings:264␊ |
1144 | #, no-wrap␊ |
1145 | msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"␊ |
1146 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x768x32"␊ |
1147 | ␊ |
1148 | #. type: "1280x800x32_title"␊ |
1149 | #: Resources/templates/Localizable.strings:266␊ |
1150 | #, no-wrap␊ |
1151 | msgid "1280x800x32"␊ |
1152 | msgstr "1280x800x32"␊ |
1153 | ␊ |
1154 | #. type: "1280x800x32_description"␊ |
1155 | #: Resources/templates/Localizable.strings:267␊ |
1156 | #, no-wrap␊ |
1157 | msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"␊ |
1158 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x800x32"␊ |
1159 | ␊ |
1160 | #. type: "1280x1024x32_title"␊ |
1161 | #: Resources/templates/Localizable.strings:269␊ |
1162 | #, no-wrap␊ |
1163 | msgid "1280x1024x32"␊ |
1164 | msgstr "1280x1024x32"␊ |
1165 | ␊ |
1166 | #. type: "1280x1024x32_description"␊ |
1167 | #: Resources/templates/Localizable.strings:270␊ |
1168 | #, no-wrap␊ |
1169 | msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"␊ |
1170 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x1024x32"␊ |
1171 | ␊ |
1172 | #. type: "1280x960x32_title"␊ |
1173 | #: Resources/templates/Localizable.strings:272␊ |
1174 | #, no-wrap␊ |
1175 | msgid "1280x960x32"␊ |
1176 | msgstr "1280x960x32"␊ |
1177 | ␊ |
1178 | #. type: "1280x960x32_description"␊ |
1179 | #: Resources/templates/Localizable.strings:273␊ |
1180 | #, no-wrap␊ |
1181 | msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"␊ |
1182 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x960x32"␊ |
1183 | ␊ |
1184 | #. type: "1366x768x32_title"␊ |
1185 | #: Resources/templates/Localizable.strings:275␊ |
1186 | #, no-wrap␊ |
1187 | msgid "1366x768x32"␊ |
1188 | msgstr "1366x768x32"␊ |
1189 | ␊ |
1190 | #. type: "1366x768x32_description"␊ |
1191 | #: Resources/templates/Localizable.strings:276␊ |
1192 | #, no-wrap␊ |
1193 | msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"␊ |
1194 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1366x768x32"␊ |
1195 | ␊ |
1196 | #. type: "1440x900x32_title"␊ |
1197 | #: Resources/templates/Localizable.strings:278␊ |
1198 | #, no-wrap␊ |
1199 | msgid "1440x900x32"␊ |
1200 | msgstr "1440x900x32"␊ |
1201 | ␊ |
1202 | #. type: "1440x900x32_description"␊ |
1203 | #: Resources/templates/Localizable.strings:279␊ |
1204 | #, no-wrap␊ |
1205 | msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"␊ |
1206 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1440x900x32"␊ |
1207 | ␊ |
1208 | #. type: "1600x900x32_title"␊ |
1209 | #: Resources/templates/Localizable.strings:281␊ |
1210 | #, no-wrap␊ |
1211 | msgid "1600x900x32"␊ |
1212 | msgstr "1600x900x32"␊ |
1213 | ␊ |
1214 | #. type: "1600x900x32_description"␊ |
1215 | #: Resources/templates/Localizable.strings:282␊ |
1216 | #, no-wrap␊ |
1217 | msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"␊ |
1218 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x900x32"␊ |
1219 | ␊ |
1220 | #. type: "1600x1200x32_title"␊ |
1221 | #: Resources/templates/Localizable.strings:284␊ |
1222 | #, no-wrap␊ |
1223 | msgid "1600x1200x32"␊ |
1224 | msgstr "1600x1200x32"␊ |
1225 | ␊ |
1226 | #. type: "1600x1200x32_description"␊ |
1227 | #: Resources/templates/Localizable.strings:285␊ |
1228 | #, no-wrap␊ |
1229 | msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"␊ |
1230 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x1200x32"␊ |
1231 | ␊ |
1232 | #. type: "1680x1050x32_title"␊ |
1233 | #: Resources/templates/Localizable.strings:287␊ |
1234 | #, no-wrap␊ |
1235 | msgid "1680x1050x32"␊ |
1236 | msgstr "1680x1050x32"␊ |
1237 | ␊ |
1238 | #. type: "1680x1050x32_description"␊ |
1239 | #: Resources/templates/Localizable.strings:288␊ |
1240 | #, no-wrap␊ |
1241 | msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"␊ |
1242 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1680x1050x32"␊ |
1243 | ␊ |
1244 | #. type: "1920x1080x32_title"␊ |
1245 | #: Resources/templates/Localizable.strings:290␊ |
1246 | #, no-wrap␊ |
1247 | msgid "1920x1080x32"␊ |
1248 | msgstr "1920x1080x32"␊ |
1249 | ␊ |
1250 | #. type: "1920x1080x32_description"␊ |
1251 | #: Resources/templates/Localizable.strings:291␊ |
1252 | #, no-wrap␊ |
1253 | msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"␊ |
1254 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1080x32"␊ |
1255 | ␊ |
1256 | #. type: "1920x1200x32_title"␊ |
1257 | #: Resources/templates/Localizable.strings:293␊ |
1258 | #, no-wrap␊ |
1259 | msgid "1920x1200x32"␊ |
1260 | msgstr "1920x1200x32"␊ |
1261 | ␊ |
1262 | #. type: "1920x1200x32_description"␊ |
1263 | #: Resources/templates/Localizable.strings:294␊ |
1264 | #, no-wrap␊ |
1265 | msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"␊ |
1266 | msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1200x32"␊ |
1267 | ␊ |
1268 | #. type: "HDAULayoutIDx01_title"␊ |
1269 | #: Resources/templates/Localizable.strings:298␊ |
1270 | #: Resources/templates/Localizable.strings:404␊ |
1271 | #, no-wrap␊ |
1272 | msgid "LayoutID=1"␊ |
1273 | msgstr "LayoutID=1"␊ |
1274 | ␊ |
1275 | #. type: "HDEFLayoutIDx01_description"␊ |
1276 | #: Resources/templates/Localizable.strings:299␊ |
1277 | #, no-wrap␊ |
1278 | msgid ""␊ |
1279 | "Set HDEF layout-it to 1:\n"␊ |
1280 | "001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1281 | msgstr ""␊ |
1282 | ␊ |
1283 | #. type: "HDAULayoutIDx02_title"␊ |
1284 | #: Resources/templates/Localizable.strings:302␊ |
1285 | #: Resources/templates/Localizable.strings:408␊ |
1286 | #, no-wrap␊ |
1287 | msgid "LayoutID=2"␊ |
1288 | msgstr "LayoutID=2"␊ |
1289 | ␊ |
1290 | #. type: "HDEFLayoutIDx02_description"␊ |
1291 | #: Resources/templates/Localizable.strings:303␊ |
1292 | #, no-wrap␊ |
1293 | msgid ""␊ |
1294 | "Set HDEF layout-it to 2:\n"␊ |
1295 | "002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1296 | msgstr ""␊ |
1297 | ␊ |
1298 | #. type: "HDAULayoutIDx03_title"␊ |
1299 | #: Resources/templates/Localizable.strings:306␊ |
1300 | #: Resources/templates/Localizable.strings:412␊ |
1301 | #, no-wrap␊ |
1302 | msgid "LayoutID=3"␊ |
1303 | msgstr "LayoutID=3"␊ |
1304 | ␊ |
1305 | #. type: "HDEFLayoutIDx03_description"␊ |
1306 | #: Resources/templates/Localizable.strings:307␊ |
1307 | #, no-wrap␊ |
1308 | msgid ""␊ |
1309 | "Set HDEF layout-it to 3:\n"␊ |
1310 | "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1311 | msgstr ""␊ |
1312 | ␊ |
1313 | #. type: "HDAULayoutIDx05_title"␊ |
1314 | #: Resources/templates/Localizable.strings:310␊ |
1315 | #: Resources/templates/Localizable.strings:416␊ |
1316 | #, no-wrap␊ |
1317 | msgid "LayoutID=5"␊ |
1318 | msgstr "LayoutID=5"␊ |
1319 | ␊ |
1320 | #. type: "HDEFLayoutIDx05_description"␊ |
1321 | #: Resources/templates/Localizable.strings:311␊ |
1322 | #, no-wrap␊ |
1323 | msgid ""␊ |
1324 | "Set HDEF layout-it to 5:\n"␊ |
1325 | "005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1326 | msgstr ""␊ |
1327 | ␊ |
1328 | #. type: "HDAULayoutIDx07_title"␊ |
1329 | #: Resources/templates/Localizable.strings:314␊ |
1330 | #: Resources/templates/Localizable.strings:420␊ |
1331 | #, no-wrap␊ |
1332 | msgid "LayoutID=7"␊ |
1333 | msgstr "LayoutID=7"␊ |
1334 | ␊ |
1335 | #. type: "HDEFLayoutIDx07_description"␊ |
1336 | #: Resources/templates/Localizable.strings:315␊ |
1337 | #, no-wrap␊ |
1338 | msgid ""␊ |
1339 | "Set HDEF layout-it to 7:\n"␊ |
1340 | "007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1341 | msgstr ""␊ |
1342 | ␊ |
1343 | #. type: "HDAULayoutIDx12_title"␊ |
1344 | #: Resources/templates/Localizable.strings:318␊ |
1345 | #: Resources/templates/Localizable.strings:424␊ |
1346 | #, no-wrap␊ |
1347 | msgid "LayoutID=12"␊ |
1348 | msgstr "LayoutID=12"␊ |
1349 | ␊ |
1350 | #. type: "HDEFLayoutIDx12_description"␊ |
1351 | #: Resources/templates/Localizable.strings:319␊ |
1352 | #, no-wrap␊ |
1353 | msgid ""␊ |
1354 | "Set HDEF layout-it to 12:\n"␊ |
1355 | "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1356 | msgstr ""␊ |
1357 | ␊ |
1358 | #. type: "HDAULayoutIDx32_title"␊ |
1359 | #: Resources/templates/Localizable.strings:322␊ |
1360 | #: Resources/templates/Localizable.strings:428␊ |
1361 | #, no-wrap␊ |
1362 | msgid "LayoutID=32"␊ |
1363 | msgstr "LayoutID=32"␊ |
1364 | ␊ |
1365 | #. type: "HDEFLayoutIDx32_description"␊ |
1366 | #: Resources/templates/Localizable.strings:323␊ |
1367 | #, no-wrap␊ |
1368 | msgid ""␊ |
1369 | "Set HDEF layout-it to 32:\n"␊ |
1370 | "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1371 | msgstr ""␊ |
1372 | ␊ |
1373 | #. type: "HDAULayoutIDx40_title"␊ |
1374 | #: Resources/templates/Localizable.strings:326␊ |
1375 | #: Resources/templates/Localizable.strings:432␊ |
1376 | #, no-wrap␊ |
1377 | msgid "LayoutID=40"␊ |
1378 | msgstr "LayoutID=40"␊ |
1379 | ␊ |
1380 | #. type: "HDEFLayoutIDx40_description"␊ |
1381 | #: Resources/templates/Localizable.strings:327␊ |
1382 | #, no-wrap␊ |
1383 | msgid ""␊ |
1384 | "Set HDEF layout-it to 40:\n"␊ |
1385 | "028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1386 | msgstr ""␊ |
1387 | ␊ |
1388 | #. type: "HDAULayoutIDx65_title"␊ |
1389 | #: Resources/templates/Localizable.strings:330␊ |
1390 | #: Resources/templates/Localizable.strings:436␊ |
1391 | #, no-wrap␊ |
1392 | msgid "LayoutID=65"␊ |
1393 | msgstr "LayoutID=65"␊ |
1394 | ␊ |
1395 | #. type: "HDEFLayoutIDx65_description"␊ |
1396 | #: Resources/templates/Localizable.strings:331␊ |
1397 | #, no-wrap␊ |
1398 | msgid ""␊ |
1399 | "Set HDEF layout-it to 65:\n"␊ |
1400 | "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1401 | msgstr ""␊ |
1402 | ␊ |
1403 | #. type: "HDAULayoutIDx99_title"␊ |
1404 | #: Resources/templates/Localizable.strings:334␊ |
1405 | #: Resources/templates/Localizable.strings:440␊ |
1406 | #, no-wrap␊ |
1407 | msgid "LayoutID=99"␊ |
1408 | msgstr "LayoutID=99"␊ |
1409 | ␊ |
1410 | #. type: "HDEFLayoutIDx99_description"␊ |
1411 | #: Resources/templates/Localizable.strings:335␊ |
1412 | #, no-wrap␊ |
1413 | msgid ""␊ |
1414 | "Set HDEF layout-it to 99:\n"␊ |
1415 | "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1416 | msgstr ""␊ |
1417 | ␊ |
1418 | #. type: "HDAULayoutIDx269_title"␊ |
1419 | #: Resources/templates/Localizable.strings:338␊ |
1420 | #: Resources/templates/Localizable.strings:444␊ |
1421 | #, no-wrap␊ |
1422 | msgid "LayoutID=269"␊ |
1423 | msgstr "LayoutID=269"␊ |
1424 | ␊ |
1425 | #. type: "HDEFLayoutIDx269_description"␊ |
1426 | #: Resources/templates/Localizable.strings:339␊ |
1427 | #, no-wrap␊ |
1428 | msgid ""␊ |
1429 | "Set HDEF layout-it to 269:\n"␊ |
1430 | "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1431 | msgstr ""␊ |
1432 | ␊ |
1433 | #. type: "HDAULayoutIDx387_title"␊ |
1434 | #: Resources/templates/Localizable.strings:342␊ |
1435 | #: Resources/templates/Localizable.strings:448␊ |
1436 | #, no-wrap␊ |
1437 | msgid "LayoutID=387"␊ |
1438 | msgstr "LayoutID=387"␊ |
1439 | ␊ |
1440 | #. type: "HDEFLayoutIDx387_description"␊ |
1441 | #: Resources/templates/Localizable.strings:343␊ |
1442 | #, no-wrap␊ |
1443 | msgid ""␊ |
1444 | "Set HDEF layout-it to 387:\n"␊ |
1445 | "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1446 | msgstr ""␊ |
1447 | ␊ |
1448 | #. type: "HDAULayoutIDx388_title"␊ |
1449 | #: Resources/templates/Localizable.strings:346␊ |
1450 | #: Resources/templates/Localizable.strings:452␊ |
1451 | #, no-wrap␊ |
1452 | msgid "LayoutID=388"␊ |
1453 | msgstr "LayoutID=388"␊ |
1454 | ␊ |
1455 | #. type: "HDEFLayoutIDx388_description"␊ |
1456 | #: Resources/templates/Localizable.strings:347␊ |
1457 | #, no-wrap␊ |
1458 | msgid ""␊ |
1459 | "Set HDEF layout-it to 388:\n"␊ |
1460 | "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1461 | msgstr ""␊ |
1462 | ␊ |
1463 | #. type: "HDAULayoutIDx389_title"␊ |
1464 | #: Resources/templates/Localizable.strings:350␊ |
1465 | #: Resources/templates/Localizable.strings:456␊ |
1466 | #, no-wrap␊ |
1467 | msgid "LayoutID=389"␊ |
1468 | msgstr "LayoutID=389"␊ |
1469 | ␊ |
1470 | #. type: "HDEFLayoutIDx389_description"␊ |
1471 | #: Resources/templates/Localizable.strings:351␊ |
1472 | #, no-wrap␊ |
1473 | msgid ""␊ |
1474 | "Set HDEF layout-it to 389:\n"␊ |
1475 | "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1476 | msgstr ""␊ |
1477 | ␊ |
1478 | #. type: "HDAULayoutIDx392_title"␊ |
1479 | #: Resources/templates/Localizable.strings:354␊ |
1480 | #: Resources/templates/Localizable.strings:460␊ |
1481 | #, no-wrap␊ |
1482 | msgid "LayoutID=392"␊ |
1483 | msgstr "LayoutID=392"␊ |
1484 | ␊ |
1485 | #. type: "HDEFLayoutIDx392_description"␊ |
1486 | #: Resources/templates/Localizable.strings:355␊ |
1487 | #, no-wrap␊ |
1488 | msgid ""␊ |
1489 | "Set HDEF layout-it to 392:\n"␊ |
1490 | "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1491 | msgstr ""␊ |
1492 | ␊ |
1493 | #. type: "HDAULayoutIDx398_title"␊ |
1494 | #: Resources/templates/Localizable.strings:358␊ |
1495 | #: Resources/templates/Localizable.strings:464␊ |
1496 | #, no-wrap␊ |
1497 | msgid "LayoutID=398"␊ |
1498 | msgstr "LayoutID=398"␊ |
1499 | ␊ |
1500 | #. type: "HDEFLayoutIDx398_description"␊ |
1501 | #: Resources/templates/Localizable.strings:359␊ |
1502 | #, no-wrap␊ |
1503 | msgid ""␊ |
1504 | "Set HDEF layout-it to 398:\n"␊ |
1505 | "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1506 | msgstr ""␊ |
1507 | ␊ |
1508 | #. type: "HDAULayoutIDx662_title"␊ |
1509 | #: Resources/templates/Localizable.strings:362␊ |
1510 | #: Resources/templates/Localizable.strings:468␊ |
1511 | #, no-wrap␊ |
1512 | msgid "LayoutID=662"␊ |
1513 | msgstr "LayoutID=662"␊ |
1514 | ␊ |
1515 | #. type: "HDEFLayoutIDx662_description"␊ |
1516 | #: Resources/templates/Localizable.strings:363␊ |
1517 | #, no-wrap␊ |
1518 | msgid ""␊ |
1519 | "Set HDEF layout-it to 662:\n"␊ |
1520 | "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."␊ |
1521 | msgstr ""␊ |
1522 | ␊ |
1523 | #. type: "HDAULayoutIDx663_title"␊ |
1524 | #: Resources/templates/Localizable.strings:366␊ |
1525 | #: Resources/templates/Localizable.strings:472␊ |
1526 | #, no-wrap␊ |
1527 | msgid "LayoutID=663"␊ |
1528 | msgstr "LayoutID=663"␊ |
1529 | ␊ |
1530 | #. type: "HDEFLayoutIDx663_description"␊ |
1531 | #: Resources/templates/Localizable.strings:367␊ |
1532 | #, no-wrap␊ |
1533 | msgid ""␊ |
1534 | "Set HDEF layout-it to 663:\n"␊ |
1535 | "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."␊ |
1536 | msgstr ""␊ |
1537 | ␊ |
1538 | #. type: "HDAULayoutIDx664_title"␊ |
1539 | #: Resources/templates/Localizable.strings:370␊ |
1540 | #: Resources/templates/Localizable.strings:476␊ |
1541 | #, no-wrap␊ |
1542 | msgid "LayoutID=664"␊ |
1543 | msgstr "LayoutID=664"␊ |
1544 | ␊ |
1545 | #. type: "HDEFLayoutIDx664_description"␊ |
1546 | #: Resources/templates/Localizable.strings:371␊ |
1547 | #, no-wrap␊ |
1548 | msgid ""␊ |
1549 | "Set HDEF layout-it to 664:\n"␊ |
1550 | "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."␊ |
1551 | msgstr ""␊ |
1552 | ␊ |
1553 | #. type: "HDAULayoutIDx885_title"␊ |
1554 | #: Resources/templates/Localizable.strings:374␊ |
1555 | #: Resources/templates/Localizable.strings:480␊ |
1556 | #, no-wrap␊ |
1557 | msgid "LayoutID=885"␊ |
1558 | msgstr "LayoutID=885"␊ |
1559 | ␊ |
1560 | #. type: "HDEFLayoutIDx885_description"␊ |
1561 | #: Resources/templates/Localizable.strings:375␊ |
1562 | #, no-wrap␊ |
1563 | msgid ""␊ |
1564 | "Set HDEF layout-it to 885:\n"␊ |
1565 | "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1566 | msgstr ""␊ |
1567 | ␊ |
1568 | #. type: "HDAULayoutIDx887_title"␊ |
1569 | #: Resources/templates/Localizable.strings:378␊ |
1570 | #: Resources/templates/Localizable.strings:484␊ |
1571 | #, no-wrap␊ |
1572 | msgid "LayoutID=887"␊ |
1573 | msgstr "LayoutID=887"␊ |
1574 | ␊ |
1575 | #. type: "HDEFLayoutIDx887_description"␊ |
1576 | #: Resources/templates/Localizable.strings:379␊ |
1577 | #, no-wrap␊ |
1578 | msgid ""␊ |
1579 | "Set HDEF layout-it to 887:\n"␊ |
1580 | "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1581 | msgstr ""␊ |
1582 | ␊ |
1583 | #. type: "HDAULayoutIDx888_title"␊ |
1584 | #: Resources/templates/Localizable.strings:382␊ |
1585 | #: Resources/templates/Localizable.strings:488␊ |
1586 | #, no-wrap␊ |
1587 | msgid "LayoutID=888"␊ |
1588 | msgstr "LayoutID=888"␊ |
1589 | ␊ |
1590 | #. type: "HDEFLayoutIDx888_description"␊ |
1591 | #: Resources/templates/Localizable.strings:383␊ |
1592 | #, no-wrap␊ |
1593 | msgid ""␊ |
1594 | "Set HDEF layout-it to 888:\n"␊ |
1595 | "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1596 | msgstr ""␊ |
1597 | ␊ |
1598 | #. type: "HDAULayoutIDx889_title"␊ |
1599 | #: Resources/templates/Localizable.strings:386␊ |
1600 | #: Resources/templates/Localizable.strings:492␊ |
1601 | #, no-wrap␊ |
1602 | msgid "LayoutID=889"␊ |
1603 | msgstr "LayoutID=889"␊ |
1604 | ␊ |
1605 | #. type: "HDEFLayoutIDx889_description"␊ |
1606 | #: Resources/templates/Localizable.strings:387␊ |
1607 | #, no-wrap␊ |
1608 | msgid ""␊ |
1609 | "Set HDEF layout-it to 889:\n"␊ |
1610 | "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1611 | msgstr ""␊ |
1612 | ␊ |
1613 | #. type: "HDAULayoutIDx892_title"␊ |
1614 | #: Resources/templates/Localizable.strings:390␊ |
1615 | #: Resources/templates/Localizable.strings:496␊ |
1616 | #, no-wrap␊ |
1617 | msgid "LayoutID=892"␊ |
1618 | msgstr "LayoutID=892"␊ |
1619 | ␊ |
1620 | #. type: "HDEFLayoutIDx892_description"␊ |
1621 | #: Resources/templates/Localizable.strings:391␊ |
1622 | #, no-wrap␊ |
1623 | msgid ""␊ |
1624 | "Set HDEF layout-it to 892:\n"␊ |
1625 | "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1626 | msgstr ""␊ |
1627 | ␊ |
1628 | #. type: "HDAULayoutIDx898_title"␊ |
1629 | #: Resources/templates/Localizable.strings:394␊ |
1630 | #: Resources/templates/Localizable.strings:500␊ |
1631 | #, no-wrap␊ |
1632 | msgid "LayoutID=898"␊ |
1633 | msgstr "LayoutID=898"␊ |
1634 | ␊ |
1635 | #. type: "HDEFLayoutIDx898_description"␊ |
1636 | #: Resources/templates/Localizable.strings:395␊ |
1637 | #, no-wrap␊ |
1638 | msgid ""␊ |
1639 | "Set HDEF layout-it to 898:\n"␊ |
1640 | "382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1641 | msgstr ""␊ |
1642 | ␊ |
1643 | #. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"␊ |
1644 | #: Resources/templates/Localizable.strings:398␊ |
1645 | #: Resources/templates/Localizable.strings:504␊ |
1646 | #, no-wrap␊ |
1647 | msgid "LayoutID=1981"␊ |
1648 | msgstr "LayoutID=1981"␊ |
1649 | ␊ |
1650 | #. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"␊ |
1651 | #: Resources/templates/Localizable.strings:399␊ |
1652 | #, no-wrap␊ |
1653 | msgid ""␊ |
1654 | "Set HDEF layout-it to 1981:\n"␊ |
1655 | "7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."␊ |
1656 | msgstr ""␊ |
1657 | ␊ |
1658 | #. type: "HDAULayoutIDx01_description"␊ |
1659 | #: Resources/templates/Localizable.strings:405␊ |
1660 | #, no-wrap␊ |
1661 | msgid ""␊ |
1662 | "Set HDAU layout-it to 1:\n"␊ |
1663 | "001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1664 | msgstr ""␊ |
1665 | ␊ |
1666 | #. type: "HDAULayoutIDx02_description"␊ |
1667 | #: Resources/templates/Localizable.strings:409␊ |
1668 | #, no-wrap␊ |
1669 | msgid ""␊ |
1670 | "Set HDAU layout-it to 2:\n"␊ |
1671 | "002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1672 | msgstr ""␊ |
1673 | ␊ |
1674 | #. type: "HDAULayoutIDx03_description"␊ |
1675 | #: Resources/templates/Localizable.strings:413␊ |
1676 | #, no-wrap␊ |
1677 | msgid ""␊ |
1678 | "Set HDAU layout-it to 3:\n"␊ |
1679 | "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1680 | msgstr ""␊ |
1681 | ␊ |
1682 | #. type: "HDAULayoutIDx05_description"␊ |
1683 | #: Resources/templates/Localizable.strings:417␊ |
1684 | #, no-wrap␊ |
1685 | msgid ""␊ |
1686 | "Set HDAU layout-it to 5:\n"␊ |
1687 | "005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1688 | msgstr ""␊ |
1689 | ␊ |
1690 | #. type: "HDAULayoutIDx07_description"␊ |
1691 | #: Resources/templates/Localizable.strings:421␊ |
1692 | #, no-wrap␊ |
1693 | msgid ""␊ |
1694 | "Set HDAU layout-it to 7:\n"␊ |
1695 | "007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1696 | msgstr ""␊ |
1697 | ␊ |
1698 | #. type: "HDAULayoutIDx12_description"␊ |
1699 | #: Resources/templates/Localizable.strings:425␊ |
1700 | #, no-wrap␊ |
1701 | msgid ""␊ |
1702 | "Set HDAU layout-it to 12:\n"␊ |
1703 | "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1704 | msgstr ""␊ |
1705 | ␊ |
1706 | #. type: "HDAULayoutIDx32_description"␊ |
1707 | #: Resources/templates/Localizable.strings:429␊ |
1708 | #, no-wrap␊ |
1709 | msgid ""␊ |
1710 | "Set HDAU layout-it to 32:\n"␊ |
1711 | "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1712 | msgstr ""␊ |
1713 | ␊ |
1714 | #. type: "HDAULayoutIDx40_description"␊ |
1715 | #: Resources/templates/Localizable.strings:433␊ |
1716 | #, no-wrap␊ |
1717 | msgid ""␊ |
1718 | "Set HDAU layout-it to 40:\n"␊ |
1719 | "028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1720 | msgstr ""␊ |
1721 | ␊ |
1722 | #. type: "HDAULayoutIDx65_description"␊ |
1723 | #: Resources/templates/Localizable.strings:437␊ |
1724 | #, no-wrap␊ |
1725 | msgid ""␊ |
1726 | "Set HDAU layout-it to 65:\n"␊ |
1727 | "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1728 | msgstr ""␊ |
1729 | ␊ |
1730 | #. type: "HDAULayoutIDx99_description"␊ |
1731 | #: Resources/templates/Localizable.strings:441␊ |
1732 | #, no-wrap␊ |
1733 | msgid ""␊ |
1734 | "Set HDAU layout-it to 99:\n"␊ |
1735 | "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."␊ |
1736 | msgstr ""␊ |
1737 | ␊ |
1738 | #. type: "HDAULayoutIDx269_description"␊ |
1739 | #: Resources/templates/Localizable.strings:445␊ |
1740 | #, no-wrap␊ |
1741 | msgid ""␊ |
1742 | "Set HDAU layout-it to 269:\n"␊ |
1743 | "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1744 | msgstr ""␊ |
1745 | ␊ |
1746 | #. type: "HDAULayoutIDx387_description"␊ |
1747 | #: Resources/templates/Localizable.strings:449␊ |
1748 | #, no-wrap␊ |
1749 | msgid ""␊ |
1750 | "Set HDAU layout-it to 387:\n"␊ |
1751 | "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1752 | msgstr ""␊ |
1753 | ␊ |
1754 | #. type: "HDAULayoutIDx388_description"␊ |
1755 | #: Resources/templates/Localizable.strings:453␊ |
1756 | #, no-wrap␊ |
1757 | msgid ""␊ |
1758 | "Set HDAU layout-it to 388:\n"␊ |
1759 | "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1760 | msgstr ""␊ |
1761 | ␊ |
1762 | #. type: "HDAULayoutIDx389_description"␊ |
1763 | #: Resources/templates/Localizable.strings:457␊ |
1764 | #, no-wrap␊ |
1765 | msgid ""␊ |
1766 | "Set HDAU layout-it to 389:\n"␊ |
1767 | "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1768 | msgstr ""␊ |
1769 | ␊ |
1770 | #. type: "HDAULayoutIDx392_description"␊ |
1771 | #: Resources/templates/Localizable.strings:461␊ |
1772 | #, no-wrap␊ |
1773 | msgid ""␊ |
1774 | "Set HDAU layout-it to 392:\n"␊ |
1775 | "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1776 | msgstr ""␊ |
1777 | ␊ |
1778 | #. type: "HDAULayoutIDx398_description"␊ |
1779 | #: Resources/templates/Localizable.strings:465␊ |
1780 | #, no-wrap␊ |
1781 | msgid ""␊ |
1782 | "Set HDAU layout-it to 398:\n"␊ |
1783 | "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."␊ |
1784 | msgstr ""␊ |
1785 | ␊ |
1786 | #. type: "HDAULayoutIDx662_description"␊ |
1787 | #: Resources/templates/Localizable.strings:469␊ |
1788 | #, no-wrap␊ |
1789 | msgid ""␊ |
1790 | "Set HDAU layout-it to 662:\n"␊ |
1791 | "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."␊ |
1792 | msgstr ""␊ |
1793 | ␊ |
1794 | #. type: "HDAULayoutIDx663_description"␊ |
1795 | #: Resources/templates/Localizable.strings:473␊ |
1796 | #, no-wrap␊ |
1797 | msgid ""␊ |
1798 | "Set HDAU layout-it to 663:\n"␊ |
1799 | "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."␊ |
1800 | msgstr ""␊ |
1801 | ␊ |
1802 | #. type: "HDAULayoutIDx664_description"␊ |
1803 | #: Resources/templates/Localizable.strings:477␊ |
1804 | #, no-wrap␊ |
1805 | msgid ""␊ |
1806 | "Set HDAU layout-it to 664:\n"␊ |
1807 | "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."␊ |
1808 | msgstr ""␊ |
1809 | ␊ |
1810 | #. type: "HDAULayoutIDx885_description"␊ |
1811 | #: Resources/templates/Localizable.strings:481␊ |
1812 | #, no-wrap␊ |
1813 | msgid ""␊ |
1814 | "Set HDAU layout-it to 885:\n"␊ |
1815 | "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1816 | msgstr ""␊ |
1817 | ␊ |
1818 | #. type: "HDAULayoutIDx887_description"␊ |
1819 | #: Resources/templates/Localizable.strings:485␊ |
1820 | #, no-wrap␊ |
1821 | msgid ""␊ |
1822 | "Set HDAU layout-it to 887:\n"␊ |
1823 | "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1824 | msgstr ""␊ |
1825 | ␊ |
1826 | #. type: "HDAULayoutIDx888_description"␊ |
1827 | #: Resources/templates/Localizable.strings:489␊ |
1828 | #, no-wrap␊ |
1829 | msgid ""␊ |
1830 | "Set HDAU layout-it to 888:\n"␊ |
1831 | "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1832 | msgstr ""␊ |
1833 | ␊ |
1834 | #. type: "HDAULayoutIDx889_description"␊ |
1835 | #: Resources/templates/Localizable.strings:493␊ |
1836 | #, no-wrap␊ |
1837 | msgid ""␊ |
1838 | "Set HDAU layout-it to 889:\n"␊ |
1839 | "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1840 | msgstr ""␊ |
1841 | ␊ |
1842 | #. type: "HDAULayoutIDx892_description"␊ |
1843 | #: Resources/templates/Localizable.strings:497␊ |
1844 | #, no-wrap␊ |
1845 | msgid ""␊ |
1846 | "Set HDAU layout-it to 892:\n"␊ |
1847 | "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1848 | msgstr ""␊ |
1849 | ␊ |
1850 | #. type: "HDAULayoutIDx898_description"␊ |
1851 | #: Resources/templates/Localizable.strings:501␊ |
1852 | #, no-wrap␊ |
1853 | msgid ""␊ |
1854 | "Set HDAU layout-it to 898:\n"␊ |
1855 | "382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."␊ |
1856 | msgstr ""␊ |
1857 | ␊ |
1858 | #. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"␊ |
1859 | #: Resources/templates/Localizable.strings:505␊ |
1860 | #, no-wrap␊ |
1861 | msgid ""␊ |
1862 | "Set HDAU layout-it to 1981:\n"␊ |
1863 | "7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."␊ |
1864 | msgstr ""␊ |
1865 | ␊ |
1866 | #. type: "IntelCaprix00_title"␊ |
1867 | #: Resources/templates/Localizable.strings:510␊ |
1868 | #, no-wrap␊ |
1869 | msgid "01660000"␊ |
1870 | msgstr "01660000"␊ |
1871 | ␊ |
1872 | #. type: "IntelCaprix00_description"␊ |
1873 | #: Resources/templates/Localizable.strings:511␊ |
1874 | #, no-wrap␊ |
1875 | msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1876 | msgstr ""␊ |
1877 | ␊ |
1878 | #. type: "IntelCaprix01_title"␊ |
1879 | #: Resources/templates/Localizable.strings:513␊ |
1880 | #, no-wrap␊ |
1881 | msgid "01660001"␊ |
1882 | msgstr "01660001"␊ |
1883 | ␊ |
1884 | #. type: "IntelCaprix01_description"␊ |
1885 | #: Resources/templates/Localizable.strings:514␊ |
1886 | #, no-wrap␊ |
1887 | msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1888 | msgstr ""␊ |
1889 | ␊ |
1890 | #. type: "IntelCaprix02_title"␊ |
1891 | #: Resources/templates/Localizable.strings:516␊ |
1892 | #, no-wrap␊ |
1893 | msgid "01660002"␊ |
1894 | msgstr "01660002"␊ |
1895 | ␊ |
1896 | #. type: "IntelCaprix02_description"␊ |
1897 | #: Resources/templates/Localizable.strings:517␊ |
1898 | #, no-wrap␊ |
1899 | msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1900 | msgstr ""␊ |
1901 | ␊ |
1902 | #. type: "IntelCaprix03_title"␊ |
1903 | #: Resources/templates/Localizable.strings:519␊ |
1904 | #, no-wrap␊ |
1905 | msgid "01660003"␊ |
1906 | msgstr "01660003"␊ |
1907 | ␊ |
1908 | #. type: "IntelCaprix03_description"␊ |
1909 | #: Resources/templates/Localizable.strings:520␊ |
1910 | #, no-wrap␊ |
1911 | msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1912 | msgstr ""␊ |
1913 | ␊ |
1914 | #. type: "IntelCaprix04_title"␊ |
1915 | #: Resources/templates/Localizable.strings:522␊ |
1916 | #, no-wrap␊ |
1917 | msgid "01660004"␊ |
1918 | msgstr "01660004"␊ |
1919 | ␊ |
1920 | #. type: "IntelCaprix04_description"␊ |
1921 | #: Resources/templates/Localizable.strings:523␊ |
1922 | #, no-wrap␊ |
1923 | msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1924 | msgstr ""␊ |
1925 | ␊ |
1926 | #. type: "IntelCaprix05_title"␊ |
1927 | #: Resources/templates/Localizable.strings:525␊ |
1928 | #, no-wrap␊ |
1929 | msgid "01620005"␊ |
1930 | msgstr "01620005"␊ |
1931 | ␊ |
1932 | #. type: "IntelCaprix05_description"␊ |
1933 | #: Resources/templates/Localizable.strings:526␊ |
1934 | #, no-wrap␊ |
1935 | msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1936 | msgstr ""␊ |
1937 | ␊ |
1938 | #. type: "IntelCaprix06_title"␊ |
1939 | #: Resources/templates/Localizable.strings:528␊ |
1940 | #, no-wrap␊ |
1941 | msgid "01620006"␊ |
1942 | msgstr "01620006"␊ |
1943 | ␊ |
1944 | #. type: "IntelCaprix06_description"␊ |
1945 | #: Resources/templates/Localizable.strings:529␊ |
1946 | #, no-wrap␊ |
1947 | msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1948 | msgstr ""␊ |
1949 | ␊ |
1950 | #. type: "IntelCaprix07_title"␊ |
1951 | #: Resources/templates/Localizable.strings:531␊ |
1952 | #, no-wrap␊ |
1953 | msgid "01620007"␊ |
1954 | msgstr "01620007"␊ |
1955 | ␊ |
1956 | #. type: "IntelCaprix07_description"␊ |
1957 | #: Resources/templates/Localizable.strings:532␊ |
1958 | #, no-wrap␊ |
1959 | msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1960 | msgstr ""␊ |
1961 | ␊ |
1962 | #. type: "IntelCaprix08_title"␊ |
1963 | #: Resources/templates/Localizable.strings:534␊ |
1964 | #, no-wrap␊ |
1965 | msgid "01660008"␊ |
1966 | msgstr "01660008"␊ |
1967 | ␊ |
1968 | #. type: "IntelCaprix08_description"␊ |
1969 | #: Resources/templates/Localizable.strings:535␊ |
1970 | #, no-wrap␊ |
1971 | msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1972 | msgstr ""␊ |
1973 | ␊ |
1974 | #. type: "IntelCaprix09_title"␊ |
1975 | #: Resources/templates/Localizable.strings:537␊ |
1976 | #, no-wrap␊ |
1977 | msgid "01660009"␊ |
1978 | msgstr "01660009"␊ |
1979 | ␊ |
1980 | #. type: "IntelCaprix09_description"␊ |
1981 | #: Resources/templates/Localizable.strings:538␊ |
1982 | #, no-wrap␊ |
1983 | msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1984 | msgstr ""␊ |
1985 | ␊ |
1986 | #. type: "IntelCaprix10_title"␊ |
1987 | #: Resources/templates/Localizable.strings:540␊ |
1988 | #, no-wrap␊ |
1989 | msgid "0166000a"␊ |
1990 | msgstr "0166000a"␊ |
1991 | ␊ |
1992 | #. type: "IntelCaprix10_description"␊ |
1993 | #: Resources/templates/Localizable.strings:541␊ |
1994 | #, no-wrap␊ |
1995 | msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
1996 | msgstr ""␊ |
1997 | ␊ |
1998 | #. type: "IntelCaprix11_title"␊ |
1999 | #: Resources/templates/Localizable.strings:543␊ |
2000 | #, no-wrap␊ |
2001 | msgid "0166000b"␊ |
2002 | msgstr "0166000b"␊ |
2003 | ␊ |
2004 | #. type: "IntelCaprix11_description"␊ |
2005 | #: Resources/templates/Localizable.strings:544␊ |
2006 | #, no-wrap␊ |
2007 | msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."␊ |
2008 | msgstr ""␊ |
2009 | ␊ |
2010 | #. type: "IntelAzulx00_title"␊ |
2011 | #: Resources/templates/Localizable.strings:548␊ |
2012 | #, no-wrap␊ |
2013 | msgid "00000604"␊ |
2014 | msgstr "00000604"␊ |
2015 | ␊ |
2016 | #. type: "IntelAzulx00_description"␊ |
2017 | #: Resources/templates/Localizable.strings:549␊ |
2018 | #, no-wrap␊ |
2019 | msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2020 | msgstr ""␊ |
2021 | ␊ |
2022 | #. type: "IntelAzulx01_title"␊ |
2023 | #: Resources/templates/Localizable.strings:551␊ |
2024 | #, no-wrap␊ |
2025 | msgid "0000060c"␊ |
2026 | msgstr "0000060c"␊ |
2027 | ␊ |
2028 | #. type: "IntelAzulx01_description"␊ |
2029 | #: Resources/templates/Localizable.strings:552␊ |
2030 | #, no-wrap␊ |
2031 | msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2032 | msgstr ""␊ |
2033 | ␊ |
2034 | #. type: "IntelAzulx02_title"␊ |
2035 | #: Resources/templates/Localizable.strings:554␊ |
2036 | #, no-wrap␊ |
2037 | msgid "00001604"␊ |
2038 | msgstr "00001604"␊ |
2039 | ␊ |
2040 | #. type: "IntelAzulx02_description"␊ |
2041 | #: Resources/templates/Localizable.strings:555␊ |
2042 | #, no-wrap␊ |
2043 | msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2044 | msgstr ""␊ |
2045 | ␊ |
2046 | #. type: "IntelAzulx03_title"␊ |
2047 | #: Resources/templates/Localizable.strings:557␊ |
2048 | #, no-wrap␊ |
2049 | msgid "0000160a"␊ |
2050 | msgstr "0000160a"␊ |
2051 | ␊ |
2052 | #. type: "IntelAzulx03_description"␊ |
2053 | #: Resources/templates/Localizable.strings:558␊ |
2054 | #, no-wrap␊ |
2055 | msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2056 | msgstr ""␊ |
2057 | ␊ |
2058 | #. type: "IntelAzulx04_title"␊ |
2059 | #: Resources/templates/Localizable.strings:560␊ |
2060 | #, no-wrap␊ |
2061 | msgid "0000160c"␊ |
2062 | msgstr "0000160c"␊ |
2063 | ␊ |
2064 | #. type: "IntelAzulx04_description"␊ |
2065 | #: Resources/templates/Localizable.strings:561␊ |
2066 | #, no-wrap␊ |
2067 | msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2068 | msgstr ""␊ |
2069 | ␊ |
2070 | #. type: "IntelAzulx05_title"␊ |
2071 | #: Resources/templates/Localizable.strings:563␊ |
2072 | #, no-wrap␊ |
2073 | msgid "00002604"␊ |
2074 | msgstr "00002604"␊ |
2075 | ␊ |
2076 | #. type: "IntelAzulx05_description"␊ |
2077 | #: Resources/templates/Localizable.strings:564␊ |
2078 | #, no-wrap␊ |
2079 | msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2080 | msgstr ""␊ |
2081 | ␊ |
2082 | #. type: "IntelAzulx06_title"␊ |
2083 | #: Resources/templates/Localizable.strings:566␊ |
2084 | #, no-wrap␊ |
2085 | msgid "0000260a"␊ |
2086 | msgstr "0000260a"␊ |
2087 | ␊ |
2088 | #. type: "IntelAzulx06_description"␊ |
2089 | #: Resources/templates/Localizable.strings:567␊ |
2090 | #, no-wrap␊ |
2091 | msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2092 | msgstr ""␊ |
2093 | ␊ |
2094 | #. type: "IntelAzulx07_title"␊ |
2095 | #: Resources/templates/Localizable.strings:569␊ |
2096 | #, no-wrap␊ |
2097 | msgid "0000260c"␊ |
2098 | msgstr "0000260c"␊ |
2099 | ␊ |
2100 | #. type: "IntelAzulx07_description"␊ |
2101 | #: Resources/templates/Localizable.strings:570␊ |
2102 | #, no-wrap␊ |
2103 | msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2104 | msgstr ""␊ |
2105 | ␊ |
2106 | #. type: "IntelAzulx08_title"␊ |
2107 | #: Resources/templates/Localizable.strings:572␊ |
2108 | #, no-wrap␊ |
2109 | msgid "0000260d"␊ |
2110 | msgstr "0000260d"␊ |
2111 | ␊ |
2112 | #. type: "IntelAzulx08_description"␊ |
2113 | #: Resources/templates/Localizable.strings:573␊ |
2114 | #, no-wrap␊ |
2115 | msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2116 | msgstr ""␊ |
2117 | ␊ |
2118 | #. type: "IntelAzulx09_title"␊ |
2119 | #: Resources/templates/Localizable.strings:575␊ |
2120 | #, no-wrap␊ |
2121 | msgid "02001604"␊ |
2122 | msgstr "02001604"␊ |
2123 | ␊ |
2124 | #. type: "IntelAzulx09_description"␊ |
2125 | #: Resources/templates/Localizable.strings:576␊ |
2126 | #, no-wrap␊ |
2127 | msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2128 | msgstr ""␊ |
2129 | ␊ |
2130 | #. type: "IntelAzulx10_title"␊ |
2131 | #: Resources/templates/Localizable.strings:578␊ |
2132 | #, no-wrap␊ |
2133 | msgid "0300220d"␊ |
2134 | msgstr "0300220d"␊ |
2135 | ␊ |
2136 | #. type: "IntelAzulx10_description"␊ |
2137 | #: Resources/templates/Localizable.strings:579␊ |
2138 | #, no-wrap␊ |
2139 | msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2140 | msgstr ""␊ |
2141 | ␊ |
2142 | #. type: "IntelAzulx11_title"␊ |
2143 | #: Resources/templates/Localizable.strings:581␊ |
2144 | #, no-wrap␊ |
2145 | msgid "0500260a"␊ |
2146 | msgstr "0500260a"␊ |
2147 | ␊ |
2148 | #. type: "IntelAzulx11_description"␊ |
2149 | #: Resources/templates/Localizable.strings:582␊ |
2150 | #, no-wrap␊ |
2151 | msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2152 | msgstr ""␊ |
2153 | ␊ |
2154 | #. type: "IntelAzulx12_title"␊ |
2155 | #: Resources/templates/Localizable.strings:584␊ |
2156 | #, no-wrap␊ |
2157 | msgid "0600260a"␊ |
2158 | msgstr "0600260a"␊ |
2159 | ␊ |
2160 | #. type: "IntelAzulx12_description"␊ |
2161 | #: Resources/templates/Localizable.strings:585␊ |
2162 | #, no-wrap␊ |
2163 | msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2164 | msgstr ""␊ |
2165 | ␊ |
2166 | #. type: "IntelAzulx13_title"␊ |
2167 | #: Resources/templates/Localizable.strings:587␊ |
2168 | #, no-wrap␊ |
2169 | msgid "0700260d"␊ |
2170 | msgstr "0700260d"␊ |
2171 | ␊ |
2172 | #. type: "IntelAzulx13_description"␊ |
2173 | #: Resources/templates/Localizable.strings:588␊ |
2174 | #, no-wrap␊ |
2175 | msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2176 | msgstr ""␊ |
2177 | ␊ |
2178 | #. type: "IntelAzulx14_title"␊ |
2179 | #: Resources/templates/Localizable.strings:590␊ |
2180 | #, no-wrap␊ |
2181 | msgid "0800260a"␊ |
2182 | msgstr "0800260a"␊ |
2183 | ␊ |
2184 | #. type: "IntelAzulx14_description"␊ |
2185 | #: Resources/templates/Localizable.strings:591␊ |
2186 | #, no-wrap␊ |
2187 | msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2188 | msgstr ""␊ |
2189 | ␊ |
2190 | #. type: "IntelAzulx15_title"␊ |
2191 | #: Resources/templates/Localizable.strings:593␊ |
2192 | #, no-wrap␊ |
2193 | msgid "08002e0a"␊ |
2194 | msgstr "08002e0a"␊ |
2195 | ␊ |
2196 | #. type: "IntelAzulx15_description"␊ |
2197 | #: Resources/templates/Localizable.strings:594␊ |
2198 | #, no-wrap␊ |
2199 | msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2200 | msgstr ""␊ |
2201 | ␊ |
2202 | #. type: "IntelAzulx16_title"␊ |
2203 | #: Resources/templates/Localizable.strings:596␊ |
2204 | #, no-wrap␊ |
2205 | msgid "04001204"␊ |
2206 | msgstr ""␊ |
2207 | ␊ |
2208 | #. type: "IntelAzulx16_description"␊ |
2209 | #: Resources/templates/Localizable.strings:597␊ |
2210 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2211 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2212 | msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2213 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2214 | ␊ |
2215 | #. type: "IntelBroadwellx00_title"␊ |
2216 | #: Resources/templates/Localizable.strings:601␊ |
2217 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2218 | #| msgid "00000604"␊ |
2219 | msgid "00000616"␊ |
2220 | msgstr "00000604"␊ |
2221 | ␊ |
2222 | #. type: "IntelBroadwellx00_description"␊ |
2223 | #: Resources/templates/Localizable.strings:602␊ |
2224 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2225 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2226 | msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2227 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2228 | ␊ |
2229 | #. type: "IntelBroadwellx01_title"␊ |
2230 | #: Resources/templates/Localizable.strings:604␊ |
2231 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2232 | #| msgid "00000604"␊ |
2233 | msgid "00000e16"␊ |
2234 | msgstr "00000604"␊ |
2235 | ␊ |
2236 | #. type: "IntelBroadwellx01_description"␊ |
2237 | #: Resources/templates/Localizable.strings:605␊ |
2238 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2239 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2240 | msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2241 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2242 | ␊ |
2243 | #. type: "IntelBroadwellx02_title"␊ |
2244 | #: Resources/templates/Localizable.strings:607␊ |
2245 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2246 | #| msgid "00001604"␊ |
2247 | msgid "00001616"␊ |
2248 | msgstr "00001604"␊ |
2249 | ␊ |
2250 | #. type: "IntelBroadwellx02_description"␊ |
2251 | #: Resources/templates/Localizable.strings:608␊ |
2252 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2253 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2254 | msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2255 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2256 | ␊ |
2257 | #. type: "IntelBroadwellx03_title"␊ |
2258 | #: Resources/templates/Localizable.strings:610␊ |
2259 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2260 | #| msgid "00001604"␊ |
2261 | msgid "00001e16"␊ |
2262 | msgstr "00001604"␊ |
2263 | ␊ |
2264 | #. type: "IntelBroadwellx03_description"␊ |
2265 | #: Resources/templates/Localizable.strings:611␊ |
2266 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2267 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2268 | msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2269 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2270 | ␊ |
2271 | #. type: "IntelBroadwellx04_title"␊ |
2272 | #: Resources/templates/Localizable.strings:613␊ |
2273 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2274 | #| msgid "00002604"␊ |
2275 | msgid "00002616"␊ |
2276 | msgstr "00002604"␊ |
2277 | ␊ |
2278 | #. type: "IntelBroadwellx04_description"␊ |
2279 | #: Resources/templates/Localizable.strings:614␊ |
2280 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2281 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2282 | msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2283 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2284 | ␊ |
2285 | #. type: "IntelBroadwellx05_title"␊ |
2286 | #: Resources/templates/Localizable.strings:616␊ |
2287 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2288 | #| msgid "00002604"␊ |
2289 | msgid "00002b16"␊ |
2290 | msgstr "00002604"␊ |
2291 | ␊ |
2292 | #. type: "IntelBroadwellx05_description"␊ |
2293 | #: Resources/templates/Localizable.strings:617␊ |
2294 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2295 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2296 | msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2297 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2298 | ␊ |
2299 | #. type: "IntelBroadwellx06_title"␊ |
2300 | #: Resources/templates/Localizable.strings:619␊ |
2301 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2302 | #| msgid "00002604"␊ |
2303 | msgid "00002216"␊ |
2304 | msgstr "00002604"␊ |
2305 | ␊ |
2306 | #. type: "IntelBroadwellx06_description"␊ |
2307 | #: Resources/templates/Localizable.strings:620␊ |
2308 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2309 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2310 | msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2311 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2312 | ␊ |
2313 | #. type: "IntelBroadwellx07_title"␊ |
2314 | #: Resources/templates/Localizable.strings:622␊ |
2315 | #, no-wrap␊ |
2316 | msgid "01000e16"␊ |
2317 | msgstr ""␊ |
2318 | ␊ |
2319 | #. type: "IntelBroadwellx07_description"␊ |
2320 | #: Resources/templates/Localizable.strings:623␊ |
2321 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2322 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2323 | msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2324 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2325 | ␊ |
2326 | #. type: "IntelBroadwellx08_title"␊ |
2327 | #: Resources/templates/Localizable.strings:625␊ |
2328 | #, no-wrap␊ |
2329 | msgid "01001e16"␊ |
2330 | msgstr ""␊ |
2331 | ␊ |
2332 | #. type: "IntelBroadwellx08_description"␊ |
2333 | #: Resources/templates/Localizable.strings:626␊ |
2334 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2335 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2336 | msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2337 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2338 | ␊ |
2339 | #. type: "IntelBroadwellx09_title"␊ |
2340 | #: Resources/templates/Localizable.strings:628␊ |
2341 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2342 | #| msgid "01620006"␊ |
2343 | msgid "02000616"␊ |
2344 | msgstr "01620006"␊ |
2345 | ␊ |
2346 | #. type: "IntelBroadwellx09_description"␊ |
2347 | #: Resources/templates/Localizable.strings:629␊ |
2348 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2349 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2350 | msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2351 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2352 | ␊ |
2353 | #. type: "IntelBroadwellx10_title"␊ |
2354 | #: Resources/templates/Localizable.strings:631␊ |
2355 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2356 | #| msgid "02001604"␊ |
2357 | msgid "02001616"␊ |
2358 | msgstr "02001604"␊ |
2359 | ␊ |
2360 | #. type: "IntelBroadwellx10_description"␊ |
2361 | #: Resources/templates/Localizable.strings:632␊ |
2362 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2363 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2364 | msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2365 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2366 | ␊ |
2367 | #. type: "IntelBroadwellx11_title"␊ |
2368 | #: Resources/templates/Localizable.strings:634␊ |
2369 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2370 | #| msgid "02001604"␊ |
2371 | msgid "02002616"␊ |
2372 | msgstr "02001604"␊ |
2373 | ␊ |
2374 | #. type: "IntelBroadwellx11_description"␊ |
2375 | #: Resources/templates/Localizable.strings:635␊ |
2376 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2377 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2378 | msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2379 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2380 | ␊ |
2381 | #. type: "IntelBroadwellx12_title"␊ |
2382 | #: Resources/templates/Localizable.strings:637␊ |
2383 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2384 | #| msgid "02001604"␊ |
2385 | msgid "02002216"␊ |
2386 | msgstr "02001604"␊ |
2387 | ␊ |
2388 | #. type: "IntelBroadwellx12_description"␊ |
2389 | #: Resources/templates/Localizable.strings:638␊ |
2390 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2391 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2392 | msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2393 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2394 | ␊ |
2395 | #. type: "IntelBroadwellx13_title"␊ |
2396 | #: Resources/templates/Localizable.strings:640␊ |
2397 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2398 | #| msgid "02001604"␊ |
2399 | msgid "02002b16"␊ |
2400 | msgstr "02001604"␊ |
2401 | ␊ |
2402 | #. type: "IntelBroadwellx13_description"␊ |
2403 | #: Resources/templates/Localizable.strings:641␊ |
2404 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2405 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2406 | msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2407 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2408 | ␊ |
2409 | #. type: "IntelBroadwellx14_title"␊ |
2410 | #: Resources/templates/Localizable.strings:643␊ |
2411 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2412 | #| msgid "0300220d"␊ |
2413 | msgid "03001216"␊ |
2414 | msgstr "0300220d"␊ |
2415 | ␊ |
2416 | #. type: "IntelBroadwellx14_description"␊ |
2417 | #: Resources/templates/Localizable.strings:644␊ |
2418 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2419 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2420 | msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."␊ |
2421 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
2422 | ␊ |
2423 | #. type: "IntelBroadwellx15_title"␊ |
2424 | #: Resources/templates/Localizable.strings:646␊ |
2425 | #, no-wrap␊ |
2426 | msgid "04002b16"␊ |
2427 | msgstr ""␊ |
2428 | ␊ |
2429 | #. type: "IntelBroadwellx15_description"␊ |
2430 | #: Resources/templates/Localizable.strings:647␊ |
2431 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2432 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2433 | msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2434 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2435 | ␊ |
2436 | #. type: "IntelBroadwellx16_title"␊ |
2437 | #: Resources/templates/Localizable.strings:649␊ |
2438 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2439 | #| msgid "00002604"␊ |
2440 | msgid "04002616"␊ |
2441 | msgstr "00002604"␊ |
2442 | ␊ |
2443 | #. type: "IntelBroadwellx16_description"␊ |
2444 | #: Resources/templates/Localizable.strings:650␊ |
2445 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2446 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2447 | msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2448 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2449 | ␊ |
2450 | #. type: "IntelBroadwellx17_title"␊ |
2451 | #: Resources/templates/Localizable.strings:652␊ |
2452 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2453 | #| msgid "0500260a"␊ |
2454 | msgid "05002616"␊ |
2455 | msgstr "0500260a"␊ |
2456 | ␊ |
2457 | #. type: "IntelBroadwellx17_description"␊ |
2458 | #: Resources/templates/Localizable.strings:653␊ |
2459 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2460 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2461 | msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2462 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2463 | ␊ |
2464 | #. type: "IntelBroadwellx18_title"␊ |
2465 | #: Resources/templates/Localizable.strings:655␊ |
2466 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2467 | #| msgid "0600260a"␊ |
2468 | msgid "06002616"␊ |
2469 | msgstr "0600260a"␊ |
2470 | ␊ |
2471 | #. type: "IntelBroadwellx18_description"␊ |
2472 | #: Resources/templates/Localizable.strings:656␊ |
2473 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
2474 | #| msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2475 | msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."␊ |
2476 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
2477 | ␊ |
2478 | #. type: "AD2000B_PinConf_title"␊ |
2479 | #: Resources/templates/Localizable.strings:660␊ |
2480 | #, no-wrap␊ |
2481 | msgid "AD2000b"␊ |
2482 | msgstr "AD2000b"␊ |
2483 | ␊ |
2484 | #. type: "AD2000B_PinConf_description"␊ |
2485 | #: Resources/templates/Localizable.strings:661␊ |
2486 | #, no-wrap␊ |
2487 | msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."␊ |
2488 | msgstr ""␊ |
2489 | ␊ |
2490 | #. type: "AD1981HD_PinConf_title"␊ |
2491 | #: Resources/templates/Localizable.strings:663␊ |
2492 | #, no-wrap␊ |
2493 | msgid "AD1981HD"␊ |
2494 | msgstr "AD1981HD"␊ |
2495 | ␊ |
2496 | #. type: "AD1981HD_PinConf_description"␊ |
2497 | #: Resources/templates/Localizable.strings:664␊ |
2498 | #, no-wrap␊ |
2499 | msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."␊ |
2500 | msgstr ""␊ |
2501 | ␊ |
2502 | #. type: "AD1988B_PinConf_title"␊ |
2503 | #: Resources/templates/Localizable.strings:666␊ |
2504 | #, no-wrap␊ |
2505 | msgid "AD1988b"␊ |
2506 | msgstr "AD1988b"␊ |
2507 | ␊ |
2508 | #. type: "AD1988B_PinConf_description"␊ |
2509 | #: Resources/templates/Localizable.strings:667␊ |
2510 | #, no-wrap␊ |
2511 | msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."␊ |
2512 | msgstr ""␊ |
2513 | ␊ |
2514 | #. type: "ALC888_PinConf_title"␊ |
2515 | #: Resources/templates/Localizable.strings:669␊ |
2516 | #, no-wrap␊ |
2517 | msgid "ALC888"␊ |
2518 | msgstr "ALC888"␊ |
2519 | ␊ |
2520 | #. type: "ALC888_PinConf_description"␊ |
2521 | #: Resources/templates/Localizable.strings:670␊ |
2522 | #, no-wrap␊ |
2523 | msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."␊ |
2524 | msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor Realtek ALC888."␊ |
2525 | ␊ |
2526 | #. type: "ALC1200_PinConf_title"␊ |
2527 | #: Resources/templates/Localizable.strings:672␊ |
2528 | #, no-wrap␊ |
2529 | msgid "ALC1200"␊ |
2530 | msgstr "ALC1200"␊ |
2531 | ␊ |
2532 | #. type: "ALC1200_PinConf_description"␊ |
2533 | #: Resources/templates/Localizable.strings:673␊ |
2534 | #, no-wrap␊ |
2535 | msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."␊ |
2536 | msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor Realtek ALC1200."␊ |
2537 | ␊ |
2538 | #. type: "00_PinConf_title"␊ |
2539 | #: Resources/templates/Localizable.strings:675␊ |
2540 | #, no-wrap␊ |
2541 | msgid "00"␊ |
2542 | msgstr "00"␊ |
2543 | ␊ |
2544 | #. type: "00_PinConf_description"␊ |
2545 | #: Resources/templates/Localizable.strings:676␊ |
2546 | #, no-wrap␊ |
2547 | msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."␊ |
2548 | msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor ???."␊ |
2549 | ␊ |
2550 | #. type: "GraphicsEnabler_title"␊ |
2551 | #: Resources/templates/Localizable.strings:680␊ |
2552 | #, no-wrap␊ |
2553 | msgid "GraphicsEnabler=Yes"␊ |
2554 | msgstr "GraphicsEnabler=Yes"␊ |
2555 | ␊ |
2556 | #. type: "GraphicsEnabler_description"␊ |
2557 | #: Resources/templates/Localizable.strings:681␊ |
2558 | #, no-wrap␊ |
2559 | msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."␊ |
2560 | msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA, AMD/ATI of Intel gebaseerde GPU's te detecteren en de correcte info te injecteren."␊ |
2561 | ␊ |
2562 | #. type: "EnableHDMIAudio_title"␊ |
2563 | #: Resources/templates/Localizable.strings:683␊ |
2564 | #, no-wrap␊ |
2565 | msgid "EnableHDMIAudio=Yes"␊ |
2566 | msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"␊ |
2567 | ␊ |
2568 | #. type: "EnableHDMIAudio_description"␊ |
2569 | #: Resources/templates/Localizable.strings:684␊ |
2570 | #, no-wrap␊ |
2571 | msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."␊ |
2572 | msgstr "Injecteer HDMI geluid voor NVIDIA of AMD/ATI."␊ |
2573 | ␊ |
2574 | #. type: "UseIntelHDMI_title"␊ |
2575 | #: Resources/templates/Localizable.strings:686␊ |
2576 | #, no-wrap␊ |
2577 | msgid "UseIntelHDMI=Yes"␊ |
2578 | msgstr "UseIntelHDMI=Yes"␊ |
2579 | ␊ |
2580 | #. type: "UseIntelHDMI_description"␊ |
2581 | #: Resources/templates/Localizable.strings:687␊ |
2582 | #, no-wrap␊ |
2583 | msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."␊ |
2584 | msgstr ""␊ |
2585 | ␊ |
2586 | #. type: "UseAtiROM_title"␊ |
2587 | #: Resources/templates/Localizable.strings:689␊ |
2588 | #, no-wrap␊ |
2589 | msgid "UseAtiROM=Yes"␊ |
2590 | msgstr "UseAtiROM=Yes"␊ |
2591 | ␊ |
2592 | #. type: "UseAtiROM_description"␊ |
2593 | #: Resources/templates/Localizable.strings:690␊ |
2594 | #, no-wrap␊ |
2595 | msgid "Enables UseAtiROM options."␊ |
2596 | msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in."␊ |
2597 | ␊ |
2598 | #. type: "UseNvidiaROM_title"␊ |
2599 | #: Resources/templates/Localizable.strings:692␊ |
2600 | #, no-wrap␊ |
2601 | msgid "UseNvidiaROM=Yes"␊ |
2602 | msgstr "UseNvidiaROM=Yes"␊ |
2603 | ␊ |
2604 | #. type: "UseNvidiaROM_description"␊ |
2605 | #: Resources/templates/Localizable.strings:693␊ |
2606 | #, no-wrap␊ |
2607 | msgid "Enables UseNvidiaROM options."␊ |
2608 | msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in."␊ |
2609 | ␊ |
2610 | #. type: "VBIOS_title"␊ |
2611 | #: Resources/templates/Localizable.strings:695␊ |
2612 | #, no-wrap␊ |
2613 | msgid "VBIOS=Yes"␊ |
2614 | msgstr "VBIOS=Yes"␊ |
2615 | ␊ |
2616 | #. type: "VBIOS_description"␊ |
2617 | #: Resources/templates/Localizable.strings:696␊ |
2618 | #, no-wrap␊ |
2619 | msgid "Enables VBIOS option"␊ |
2620 | msgstr "Schakelt VBIOS optie in."␊ |
2621 | ␊ |
2622 | #. type: "SkipIntelGfx_title"␊ |
2623 | #: Resources/templates/Localizable.strings:698␊ |
2624 | #, no-wrap␊ |
2625 | msgid "SkipIntelGfx=Yes"␊ |
2626 | msgstr "SkipIntelGfx=Yes"␊ |
2627 | ␊ |
2628 | #. type: "SkipIntelGfx_description"␊ |
2629 | #: Resources/templates/Localizable.strings:699␊ |
2630 | #, no-wrap␊ |
2631 | msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."␊ |
2632 | msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor Intel gebaseerde GPUs."␊ |
2633 | ␊ |
2634 | #. type: "SkipNvidiaGfx_title"␊ |
2635 | #: Resources/templates/Localizable.strings:701␊ |
2636 | #, no-wrap␊ |
2637 | msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"␊ |
2638 | msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"␊ |
2639 | ␊ |
2640 | #. type: "SkipNvidiaGfx_description"␊ |
2641 | #: Resources/templates/Localizable.strings:702␊ |
2642 | #, no-wrap␊ |
2643 | msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."␊ |
2644 | msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor NVIDIA gebaseerde GPUs."␊ |
2645 | ␊ |
2646 | #. type: "SkipAtiGfx_title"␊ |
2647 | #: Resources/templates/Localizable.strings:704␊ |
2648 | #, no-wrap␊ |
2649 | msgid "SkipAtiGfx=Yes"␊ |
2650 | msgstr "SkipAtiGfx=Yes"␊ |
2651 | ␊ |
2652 | #. type: "SkipAtiGfx_description"␊ |
2653 | #: Resources/templates/Localizable.strings:705␊ |
2654 | #, no-wrap␊ |
2655 | msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."␊ |
2656 | msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor AMD/ATI gebaseerde GPUs."␊ |
2657 | ␊ |
2658 | #. type: "EnableBacklight_title"␊ |
2659 | #: Resources/templates/Localizable.strings:707␊ |
2660 | #, no-wrap␊ |
2661 | msgid "EnableBacklight=Yes"␊ |
2662 | msgstr "EnableBacklight=Yes"␊ |
2663 | ␊ |
2664 | #. type: "EnableBacklight_description"␊ |
2665 | #: Resources/templates/Localizable.strings:708␊ |
2666 | #, no-wrap␊ |
2667 | msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."␊ |
2668 | msgstr "Schakelt Achtergrondlicht opties voor laptop met nVidia kaarten in."␊ |
2669 | ␊ |
2670 | #. type: "EnableDualLink_title"␊ |
2671 | #: Resources/templates/Localizable.strings:710␊ |
2672 | #, no-wrap␊ |
2673 | msgid "EnableDualLink=Yes"␊ |
2674 | msgstr "EnableDualLink=Yes"␊ |
2675 | ␊ |
2676 | #. type: "EnableDualLink_description"␊ |
2677 | #: Resources/templates/Localizable.strings:711␊ |
2678 | #, no-wrap␊ |
2679 | msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."␊ |
2680 | msgstr "Schakelt DualLink opties in voor nVidia en ATI kaarten."␊ |
2681 | ␊ |
2682 | #. type: "NvidiaGeneric_title"␊ |
2683 | #: Resources/templates/Localizable.strings:713␊ |
2684 | #, no-wrap␊ |
2685 | msgid "NvidiaGeneric=Yes"␊ |
2686 | msgstr "NvidiaGeneric=Yes"␊ |
2687 | ␊ |
2688 | #. type: "NvidiaGeneric_description"␊ |
2689 | #: Resources/templates/Localizable.strings:714␊ |
2690 | #, no-wrap␊ |
2691 | msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."␊ |
2692 | msgstr ""␊ |
2693 | ␊ |
2694 | #. type: "NvidiaSingle_title"␊ |
2695 | #: Resources/templates/Localizable.strings:716␊ |
2696 | #, no-wrap␊ |
2697 | msgid "NvidiaSingle=No"␊ |
2698 | msgstr ""␊ |
2699 | ␊ |
2700 | #. type: "NvidiaSingle_description"␊ |
2701 | #: Resources/templates/Localizable.strings:717␊ |
2702 | #, no-wrap␊ |
2703 | msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."␊ |
2704 | msgstr ""␊ |
2705 | ␊ |
2706 | #. type: "Verbose_title"␊ |
2707 | #: Resources/templates/Localizable.strings:723␊ |
2708 | #, no-wrap␊ |
2709 | msgid "Verbose Mode"␊ |
2710 | msgstr "Verbose Mode"␊ |
2711 | ␊ |
2712 | #. type: "Verbose_description"␊ |
2713 | #: Resources/templates/Localizable.strings:724␊ |
2714 | #, no-wrap␊ |
2715 | msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."␊ |
2716 | msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing."␊ |
2717 | ␊ |
2718 | #. type: "Singleusermode_title"␊ |
2719 | #: Resources/templates/Localizable.strings:726␊ |
2720 | #, no-wrap␊ |
2721 | msgid "Single User Mode"␊ |
2722 | msgstr "Single User Mode"␊ |
2723 | ␊ |
2724 | #. type: "Singleusermode_description"␊ |
2725 | #: Resources/templates/Localizable.strings:727␊ |
2726 | #, no-wrap␊ |
2727 | msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."␊ |
2728 | msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface."␊ |
2729 | ␊ |
2730 | #. type: "Ignorecaches_title"␊ |
2731 | #: Resources/templates/Localizable.strings:729␊ |
2732 | #, no-wrap␊ |
2733 | msgid "Ignore Caches"␊ |
2734 | msgstr "Negeer Cache"␊ |
2735 | ␊ |
2736 | #. type: "Ignorecaches_description"␊ |
2737 | #: Resources/templates/Localizable.strings:730␊ |
2738 | #, no-wrap␊ |
2739 | msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."␊ |
2740 | msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache."␊ |
2741 | ␊ |
2742 | #. type: "Npci_title"␊ |
2743 | #: Resources/templates/Localizable.strings:732␊ |
2744 | #, no-wrap␊ |
2745 | msgid "npci=0x2000"␊ |
2746 | msgstr "npci=0x2000"␊ |
2747 | ␊ |
2748 | #. type: "Npci_description"␊ |
2749 | #: Resources/templates/Localizable.strings:733␊ |
2750 | #, no-wrap␊ |
2751 | msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."␊ |
2752 | msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."␊ |
2753 | ␊ |
2754 | #. type: "Npci3_title"␊ |
2755 | #: Resources/templates/Localizable.strings:735␊ |
2756 | #, no-wrap␊ |
2757 | msgid "npci=0x3000"␊ |
2758 | msgstr "npci=0x3000"␊ |
2759 | ␊ |
2760 | #. type: "Npci3_description"␊ |
2761 | #: Resources/templates/Localizable.strings:736␊ |
2762 | #, no-wrap␊ |
2763 | msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."␊ |
2764 | msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."␊ |
2765 | ␊ |
2766 | #. type: "WaitingRootDevice_title"␊ |
2767 | #: Resources/templates/Localizable.strings:738␊ |
2768 | #, no-wrap␊ |
2769 | msgid "ahcidisk=1 debug=8"␊ |
2770 | msgstr "ahcidisk=1 debug=8"␊ |
2771 | ␊ |
2772 | #. type: "WaitingRootDevice_description"␊ |
2773 | #: Resources/templates/Localizable.strings:739␊ |
2774 | #, no-wrap␊ |
2775 | msgid ""␊ |
2776 | "Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"␊ |
2777 | "http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"␊ |
2778 | "Findings credits to bcc9."␊ |
2779 | msgstr ""␊ |
2780 | ␊ |
2781 | #. type: "Darkwake_title"␊ |
2782 | #: Resources/templates/Localizable.strings:743␊ |
2783 | #, no-wrap␊ |
2784 | msgid "darkwake=0"␊ |
2785 | msgstr "darkwake=0"␊ |
2786 | ␊ |
2787 | #. type: "Darkwake_description"␊ |
2788 | #: Resources/templates/Localizable.strings:744␊ |
2789 | #, no-wrap␊ |
2790 | msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."␊ |
2791 | msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand."␊ |
2792 | ␊ |
2793 | #. type: "NvdaDrv1_title"␊ |
2794 | #: Resources/templates/Localizable.strings:746␊ |
2795 | #, no-wrap␊ |
2796 | msgid "nvda_drv=1"␊ |
2797 | msgstr "nvda_drv=1"␊ |
2798 | ␊ |
2799 | #. type: "NvdaDrv1_description"␊ |
2800 | #: Resources/templates/Localizable.strings:747␊ |
2801 | #, no-wrap␊ |
2802 | msgid ""␊ |
2803 | "It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"␊ |
2804 | "Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"␊ |
2805 | "http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"␊ |
2806 | "Findings credits to meklort and Rampage Dev."␊ |
2807 | msgstr ""␊ |
2808 | ␊ |
2809 | #. type: "kext-dev-mode1_title"␊ |
2810 | #: Resources/templates/Localizable.strings:752␊ |
2811 | #, no-wrap␊ |
2812 | msgid "kext-dev-mode=1"␊ |
2813 | msgstr "kext-dev-mode=1"␊ |
2814 | ␊ |
2815 | #. type: "kext-dev-mode1_description"␊ |
2816 | #: Resources/templates/Localizable.strings:753␊ |
2817 | #, no-wrap␊ |
2818 | msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."␊ |
2819 | msgstr ""␊ |
2820 | ␊ |
2821 | #. type: "rootless0_title"␊ |
2822 | #: Resources/templates/Localizable.strings:755␊ |
2823 | #, no-wrap␊ |
2824 | msgid "rootless=0"␊ |
2825 | msgstr ""␊ |
2826 | ␊ |
2827 | #. type: "rootless0_description"␊ |
2828 | #: Resources/templates/Localizable.strings:756␊ |
2829 | #, no-wrap␊ |
2830 | msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"␊ |
2831 | msgstr ""␊ |
2832 | ␊ |
2833 | #. type: "Dart0_title"␊ |
2834 | #: Resources/templates/Localizable.strings:758␊ |
2835 | #, no-wrap␊ |
2836 | msgid "dart=0"␊ |
2837 | msgstr "dart=0"␊ |
2838 | ␊ |
2839 | #. type: "Dart0_description"␊ |
2840 | #: Resources/templates/Localizable.strings:759␊ |
2841 | #, no-wrap␊ |
2842 | msgid ""␊ |
2843 | "Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"␊ |
2844 | "More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"␊ |
2845 | msgstr ""␊ |
2846 | ␊ |
2847 | #. type: "mac-de_title"␊ |
2848 | #: Resources/templates/Localizable.strings:766␊ |
2849 | #, no-wrap␊ |
2850 | msgid "German Mac Keyboard"␊ |
2851 | msgstr "Duits Mac Keyboard"␊ |
2852 | ␊ |
2853 | #. type: "mac-de_description"␊ |
2854 | #: Resources/templates/Localizable.strings:767␊ |
2855 | #, no-wrap␊ |
2856 | msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"␊ |
2857 | msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord"␊ |
2858 | ␊ |
2859 | #. type: "mac-es_title"␊ |
2860 | #: Resources/templates/Localizable.strings:769␊ |
2861 | #, no-wrap␊ |
2862 | msgid "Spanish Mac Keyboard"␊ |
2863 | msgstr "Spaans Mac Keyboard"␊ |
2864 | ␊ |
2865 | #. type: "mac-es_description"␊ |
2866 | #: Resources/templates/Localizable.strings:770␊ |
2867 | #, no-wrap␊ |
2868 | msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"␊ |
2869 | msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord"␊ |
2870 | ␊ |
2871 | #. type: "mac-fr_title"␊ |
2872 | #: Resources/templates/Localizable.strings:772␊ |
2873 | #, no-wrap␊ |
2874 | msgid "French Mac Keyboard"␊ |
2875 | msgstr "Frans Mac Keyboard"␊ |
2876 | ␊ |
2877 | #. type: "mac-fr_description"␊ |
2878 | #: Resources/templates/Localizable.strings:773␊ |
2879 | #, no-wrap␊ |
2880 | msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"␊ |
2881 | msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord"␊ |
2882 | ␊ |
2883 | #. type: "mac-it_title"␊ |
2884 | #: Resources/templates/Localizable.strings:775␊ |
2885 | #, no-wrap␊ |
2886 | msgid "Italian Mac Keyboard"␊ |
2887 | msgstr "Italiaans Mac Keyboard"␊ |
2888 | ␊ |
2889 | #. type: "mac-it_description"␊ |
2890 | #: Resources/templates/Localizable.strings:776␊ |
2891 | #, no-wrap␊ |
2892 | msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"␊ |
2893 | msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord"␊ |
2894 | ␊ |
2895 | #. type: "mac-se_title"␊ |
2896 | #: Resources/templates/Localizable.strings:778␊ |
2897 | #, no-wrap␊ |
2898 | msgid "Swedish Mac Keyboard"␊ |
2899 | msgstr "Zweeds Mac Keyboard"␊ |
2900 | ␊ |
2901 | #. type: "mac-se_description"␊ |
2902 | #: Resources/templates/Localizable.strings:779␊ |
2903 | #, no-wrap␊ |
2904 | msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"␊ |
2905 | msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord"␊ |
2906 | ␊ |
2907 | #. type: "pc-fr_title"␊ |
2908 | #: Resources/templates/Localizable.strings:781␊ |
2909 | #, no-wrap␊ |
2910 | msgid "French PC Keyboard"␊ |
2911 | msgstr "Frans PC Keyboard"␊ |
2912 | ␊ |
2913 | #. type: "pc-fr_description"␊ |
2914 | #: Resources/templates/Localizable.strings:782␊ |
2915 | #, no-wrap␊ |
2916 | msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"␊ |
2917 | msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord"␊ |
2918 | ␊ |
2919 | #. type: "Embed_title"␊ |
2920 | #: Resources/templates/Localizable.strings:789␊ |
2921 | #, no-wrap␊ |
2922 | msgid "Embed"␊ |
2923 | msgstr "Embed"␊ |
2924 | ␊ |
2925 | #. type: "Embed_description"␊ |
2926 | #: Resources/templates/Localizable.strings:790␊ |
2927 | #, no-wrap␊ |
2928 | msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."␊ |
2929 | msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft."␊ |
2930 | ␊ |
2931 | #. type: "Legacy_title"␊ |
2932 | #: Resources/templates/Localizable.strings:792␊ |
2933 | #, no-wrap␊ |
2934 | msgid "Legacy"␊ |
2935 | msgstr "Legacy"␊ |
2936 | ␊ |
2937 | #. type: "Legacy_description"␊ |
2938 | #: Resources/templates/Localizable.strings:793␊ |
2939 | #, no-wrap␊ |
2940 | msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"␊ |
2941 | msgstr "Chameleon's vorige default thema"␊ |
2942 | ␊ |
2943 | #. type: "Default_title"␊ |
2944 | #: Resources/templates/Localizable.strings:795␊ |
2945 | #, no-wrap␊ |
2946 | msgid "Standard"␊ |
2947 | msgstr "Standaard"␊ |
2948 | ␊ |
2949 | #. type: "Default_description"␊ |
2950 | #: Resources/templates/Localizable.strings:796␊ |
2951 | #, no-wrap␊ |
2952 | msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"␊ |
2953 | msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden."␊ |
2954 | ␊ |
2955 | #. type: "Bullet_title"␊ |
2956 | #: Resources/templates/Localizable.strings:798␊ |
2957 | #, no-wrap␊ |
2958 | msgid "Bullet"␊ |
2959 | msgstr "Bullet"␊ |
2960 | ␊ |
2961 | #. type: "Bullet_description"␊ |
2962 | #: Resources/templates/Localizable.strings:799␊ |
2963 | #, no-wrap␊ |
2964 | msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."␊ |
2965 | msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit"␊ |
2966 | ␊ |
2967 | #. type: "Audio_title"␊ |
2968 | #: Resources/templates/Localizable.strings:808␊ |
2969 | #, no-wrap␊ |
2970 | msgid "Audio"␊ |
2971 | msgstr "Geluid"␊ |
2972 | ␊ |
2973 | #. type: "Audio_description"␊ |
2974 | #: Resources/templates/Localizable.strings:809␊ |
2975 | #, no-wrap␊ |
2976 | msgid "A selection of options that deal with audio."␊ |
2977 | msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met geluid."␊ |
2978 | ␊ |
2979 | #. type: "Control_title"␊ |
2980 | #: Resources/templates/Localizable.strings:812␊ |
2981 | #, no-wrap␊ |
2982 | msgid "Control Options"␊ |
2983 | msgstr "Controle Opties"␊ |
2984 | ␊ |
2985 | #. type: "Control_description"␊ |
2986 | #: Resources/templates/Localizable.strings:813␊ |
2987 | #, no-wrap␊ |
2988 | msgid "Settings to control how Chameleon works."␊ |
2989 | msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt."␊ |
2990 | ␊ |
2991 | #. type: "General_title"␊ |
2992 | #: Resources/templates/Localizable.strings:816␊ |
2993 | #, no-wrap␊ |
2994 | msgid "General Options"␊ |
2995 | msgstr "Standaard Opties"␊ |
2996 | ␊ |
2997 | #. type: "General_description"␊ |
2998 | #: Resources/templates/Localizable.strings:817␊ |
2999 | #, no-wrap␊ |
3000 | msgid "Choose from a selection of base options."␊ |
3001 | msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties."␊ |
3002 | ␊ |
3003 | #. type: "KernelFlags_title"␊ |
3004 | #: Resources/templates/Localizable.strings:820␊ |
3005 | #, no-wrap␊ |
3006 | msgid "Kernel Flags"␊ |
3007 | msgstr "Kernel Vlaggen"␊ |
3008 | ␊ |
3009 | #. type: "KernelFlags_description"␊ |
3010 | #: Resources/templates/Localizable.strings:821␊ |
3011 | #, no-wrap␊ |
3012 | msgid "Choose from a selection of kernel flags."␊ |
3013 | msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen."␊ |
3014 | ␊ |
3015 | #. type: "PowerManagement_title"␊ |
3016 | #: Resources/templates/Localizable.strings:824␊ |
3017 | #, no-wrap␊ |
3018 | msgid "Power Management"␊ |
3019 | msgstr "Stroom Beheer"␊ |
3020 | ␊ |
3021 | #. type: "PowerManagement_description"␊ |
3022 | #: Resources/templates/Localizable.strings:825␊ |
3023 | #, no-wrap␊ |
3024 | msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."␊ |
3025 | msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen."␊ |
3026 | ␊ |
3027 | #. type: "Resolution_description"␊ |
3028 | #: Resources/templates/Localizable.strings:829␊ |
3029 | #, no-wrap␊ |
3030 | msgid "Set one resolution to use."␊ |
3031 | msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."␊ |
3032 | ␊ |
3033 | #. type: "HDEFLayout_title"␊ |
3034 | #: Resources/templates/Localizable.strings:832␊ |
3035 | #, no-wrap␊ |
3036 | msgid "HDEF Layout"␊ |
3037 | msgstr "HDEF Layout"␊ |
3038 | ␊ |
3039 | #. type: "HDEFLayout_description"␊ |
3040 | #: Resources/templates/Localizable.strings:833␊ |
3041 | #, no-wrap␊ |
3042 | msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."␊ |
3043 | msgstr ""␊ |
3044 | ␊ |
3045 | #. type: "HDAULayout_title"␊ |
3046 | #: Resources/templates/Localizable.strings:836␊ |
3047 | #, no-wrap␊ |
3048 | msgid "HDAU Layout"␊ |
3049 | msgstr "HDAU Layout"␊ |
3050 | ␊ |
3051 | #. type: "HDAULayout_description"␊ |
3052 | #: Resources/templates/Localizable.strings:837␊ |
3053 | #, no-wrap␊ |
3054 | msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."␊ |
3055 | msgstr ""␊ |
3056 | ␊ |
3057 | #. type: "IntelCapri_title"␊ |
3058 | #: Resources/templates/Localizable.strings:840␊ |
3059 | #, no-wrap␊ |
3060 | msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
3061 | msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
3062 | ␊ |
3063 | #. type: "IntelCapri_description"␊ |
3064 | #: Resources/templates/Localizable.strings:841␊ |
3065 | #, no-wrap␊ |
3066 | msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."␊ |
3067 | msgstr ""␊ |
3068 | ␊ |
3069 | #. type: "IntelAzul_title"␊ |
3070 | #: Resources/templates/Localizable.strings:844␊ |
3071 | #, no-wrap␊ |
3072 | msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
3073 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
3074 | ␊ |
3075 | #. type: "IntelAzul_description"␊ |
3076 | #: Resources/templates/Localizable.strings:845␊ |
3077 | #, no-wrap␊ |
3078 | msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."␊ |
3079 | msgstr ""␊ |
3080 | ␊ |
3081 | #. type: "IntelBdw_title"␊ |
3082 | #: Resources/templates/Localizable.strings:848␊ |
3083 | #, fuzzy, no-wrap␊ |
3084 | #| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
3085 | msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"␊ |
3086 | msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
3087 | ␊ |
3088 | #. type: "IntelBdw_description"␊ |
3089 | #: Resources/templates/Localizable.strings:849␊ |
3090 | #, no-wrap␊ |
3091 | msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."␊ |
3092 | msgstr ""␊ |
3093 | ␊ |
3094 | #. type: "HDEFPinConfiguration_title"␊ |
3095 | #: Resources/templates/Localizable.strings:852␊ |
3096 | #, no-wrap␊ |
3097 | msgid "HDEF PinConfiguration"␊ |
3098 | msgstr "HDEF PinConfiguratie"␊ |
3099 | ␊ |
3100 | #. type: "HDEFPinConfiguration_description"␊ |
3101 | #: Resources/templates/Localizable.strings:853␊ |
3102 | #, no-wrap␊ |
3103 | msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."␊ |
3104 | msgstr "Selecteer een HDEF PinConfiguratie voor gebruik."␊ |
3105 | ␊ |
3106 | #. type: "Video_title"␊ |
3107 | #: Resources/templates/Localizable.strings:856␊ |
3108 | #, no-wrap␊ |
3109 | msgid "Video"␊ |
3110 | msgstr "Beeld"␊ |
3111 | ␊ |
3112 | #. type: "Video_description"␊ |
3113 | #: Resources/templates/Localizable.strings:857␊ |
3114 | #, no-wrap␊ |
3115 | msgid "A selection of options that deal with video."␊ |
3116 | msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."␊ |
3117 | ␊ |
3118 | #. type: "Keymaps_title"␊ |
3119 | #: Resources/templates/Localizable.strings:860␊ |
3120 | #, no-wrap␊ |
3121 | msgid "KeyLayout"␊ |
3122 | msgstr "Toetsenbord Indeling"␊ |
3123 | ␊ |
3124 | #. type: "Keymaps_description"␊ |
3125 | #: Resources/templates/Localizable.strings:861␊ |
3126 | #, no-wrap␊ |
3127 | msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."␊ |
3128 | msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps."␊ |
3129 | ␊ |
3130 | #. type: "Themes_title"␊ |
3131 | #: Resources/templates/Localizable.strings:867␊ |
3132 | #, no-wrap␊ |
3133 | msgid "Themes"␊ |
3134 | msgstr "Thema's"␊ |
3135 | ␊ |
3136 | #. type: "Themes_description"␊ |
3137 | #: Resources/templates/Localizable.strings:868␊ |
3138 | #, no-wrap␊ |
3139 | msgid ""␊ |
3140 | "A collection of sample themes\n"␊ |
3141 | "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"␊ |
3142 | msgstr ""␊ |
3143 | "Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n"␊ |
3144 | "Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"␊ |
3145 | ␊ |
3146 | #, fuzzy␊ |
3147 | #~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
3148 | #~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"␊ |
3149 | #~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
3150 | ␊ |
3151 | #~ msgid "Install Type"␊ |
3152 | #~ msgstr "Installatie Type"␊ |
3153 | ␊ |
3154 | #~ msgid ""␊ |
3155 | #~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."␊ |
3156 | #~ msgstr ""␊ |
3157 | #~ "kies om een nieuwe installatie uit te voeren of een bestaande te "␊ |
3158 | #~ "vernieuwen."␊ |
3159 | ␊ |
3160 | #~ msgid "New Installation"␊ |
3161 | #~ msgstr "Nieuwe Installatie"␊ |
3162 | ␊ |
3163 | #~ msgid ""␊ |
3164 | #~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "␊ |
3165 | #~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "␊ |
3166 | #~ "than the Bootloader."␊ |
3167 | #~ msgstr ""␊ |
3168 | #~ "Archiveer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie. Een "␊ |
3169 | #~ "nieuwe folder zal aangemaakt worden indien een willekeurige optie wordt "␊ |
3170 | #~ "gekozen, anders dan Bootloader."␊ |
3171 | ␊ |
3172 | #~ msgid ""␊ |
3173 | #~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "␊ |
3174 | #~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "␊ |
3175 | #~ "folder will be backed up."␊ |
3176 | #~ msgstr ""␊ |
3177 | #~ "Combineer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie, met "␊ |
3178 | #~ "een willekeurige optie van de installer, anders dan Bootloader."␊ |
3179 | ␊ |
3180 | #~ msgid ""␊ |
3181 | #~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "␊ |
3182 | #~ "module and associated keymaps are installed by default."␊ |
3183 | #~ msgstr ""␊ |
3184 | #~ "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid toetsen naar believe in te "␊ |
3185 | #~ "delen."␊ |
3186 | ␊ |
3187 | #~ msgid "Utilities"␊ |
3188 | #~ msgstr "Hulpprogramma"␊ |
3189 | ␊ |
3190 | #~ msgid "Optional files to help setup"␊ |
3191 | #~ msgstr "Optionele bestanden om te helpen installeren."␊ |
3192 | ␊ |
3193 | #~ msgid "Preference Panel"␊ |
3194 | #~ msgstr "Voorkeuren Paneel"␊ |
3195 | ␊ |
3196 | #~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."␊ |
3197 | #~ msgstr "Installeerd het Voorkeuren Paneel voor Chameleon."␊ |
3198 | ␊ |
3199 | #~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."␊ |
3200 | #~ msgstr "Kopiëert een voorbeeld smbios.plist naar /Extra/Configuration."␊ |
3201 | ␊ |
3202 | #~ msgid "Documentation"␊ |
3203 | #~ msgstr "Documentatie"␊ |
3204 | ␊ |
3205 | #~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"␊ |
3206 | #~ msgstr ""␊ |
3207 | #~ "Documentatie voor de handmatige installatie en het gebruik van Chameleon."␊ |
3208 | ␊ |
3209 | #~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"␊ |
3210 | #~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees Mac toetsenbord"␊ |
3211 | ␊ |
3212 | #~ msgid "German PC Keyboard"␊ |
3213 | #~ msgstr "Duits PC Keyboard"␊ |
3214 | ␊ |
3215 | #~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"␊ |
3216 | #~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits PC toetsenbord"␊ |
3217 | ␊ |
3218 | #~ msgid "Spanish PC Keyboard"␊ |
3219 | #~ msgstr "Spaans PC Keyboard"␊ |
3220 | ␊ |
3221 | #~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"␊ |
3222 | #~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans PC toetsenbord"␊ |
3223 | ␊ |
3224 | #~ msgid "Italian PC Keyboard"␊ |
3225 | #~ msgstr "Italiaans PC Keyboard"␊ |
3226 | ␊ |
3227 | #~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"␊ |
3228 | #~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans PC toetsenbord"␊ |
3229 | ␊ |
3230 | #~ msgid "Swedish PC Keyboard"␊ |
3231 | #~ msgstr "Zweeds PC Keyboard"␊ |
3232 | ␊ |
3233 | #~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"␊ |
3234 | #~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds PC toetsenbord"␊ |
3235 | ␊ |
3236 | #~ msgid "Portuguese PC Keyboard"␊ |
3237 | #~ msgstr "Portuguees PC Keyboard"␊ |
3238 | ␊ |
3239 | #~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"␊ |
3240 | #~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees PC toetsenbord"␊ |
3241 | ␊ |
3242 | #~ msgid "None"␊ |
3243 | #~ msgstr "Geen"␊ |
3244 | ␊ |
3245 | #~ msgid "Don't choose a resolution."␊ |
3246 | #~ msgstr "Kies geen resolutie."␊ |
3247 | ␊ |
3248 | #~ msgid "Don't choose a keylayout."␊ |
3249 | #~ msgstr "Gebruik geen keyboardindeling."␊ |
3250 | |