Chameleon

Chameleon Commit Details

Date:2012-05-22 22:23:48 (2 years 2 months ago)
Author:ErmaC
Commit:1974
Parents: 1973
Message:Package: - Added choice (EnableHDMIAudio) as for commit 1950.
Changes:
M/trunk/package/po/fr.po
M/trunk/package/po/es.po
M/trunk/package/po/mk.po
M/trunk/package/po/hr.po
M/trunk/package/po/ko.po
M/trunk/package/po/nl.po
M/trunk/package/po/pl.po
M/trunk/package/po/hu.po
M/trunk/package/po/it.po
M/trunk/package/po/chameleon.pot
M/trunk/package/po/ro.po
M/trunk/package/po/ca.po
M/trunk/package/po/sr.po
M/trunk/package/po/pt-BR.po
M/trunk/package/po/ru.po
M/trunk/package/Resources/templates/Localizable.strings
M/trunk/package/po/fa.po
M/trunk/package/po/bg.po
M/trunk/package/po/de.po
M/trunk/package/po/zh_TW.po
M/trunk/package/po/id.po
M/trunk/package/po/he.po
M/trunk/package/OptionalSettings/Video.txt
M/trunk/package/po/el.po
M/trunk/package/po/zh_CN.po
M/trunk/package/po/ar.po
M/trunk/package/po/en.po
M/trunk/package/po/bs.po
M/trunk/package/po/pt-PT.po
M/trunk/package/po/cs.po

File differences

trunk/package/OptionalSettings/Video.txt
2626
2727
2828
29
2930
3031
3132
# Note: There must be a carriage return at end of last line
# ---------------------------------------------
Bool@GraphicsEnabler:GraphicsEnabler=Yes
Bool@EnableHDMIAudio:EnableHDMIAudio=Yes
Bool@UseAtiROM:UseAtiROM=Yes
Bool@UseNvidiaROM:UseNvidiaROM=Yes
Bool@VBIOS:VBIOS=Yes
trunk/package/Resources/templates/Localizable.strings
177177
178178
179179
180
181
182
180183
181184
182185
"GraphicsEnabler_title" = "GraphicsEnabler=Yes";
"GraphicsEnabler_description" = "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info.";
"EnableHDMIAudio_title" = "EnableHDMIAudio=Yes";
"EnableHDMIAudio_description" = "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI.";
"UseAtiROM_title" = "UseAtiROM=Yes";
"UseAtiROM_description" = "Enables UseAtiROM options.";
trunk/package/po/ar.po
77
88
99
10
10
1111
1212
1313
......
256256
257257
258258
259
259
260260
261261
262262
......
308308
309309
310310
311
311
312312
313313
314314
......
802802
803803
804804
805
805
806806
807807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
808820
809821
810822
811823
812
824
813825
814826
815827
816828
817829
818
830
819831
820832
821833
822834
823835
824
836
825837
826838
827839
828840
829841
830
842
831843
832844
833845
834846
835847
836
848
837849
838850
839851
840852
841853
842
854
843855
844856
845857
846858
847859
848
860
849861
850862
851863
852864
853865
854
866
855867
856868
857869
858870
859871
860
872
861873
862874
863875
864876
865877
866
878
867879
868880
869881
870882
871883
872
884
873885
874886
875887
876888
877889
878
890
879891
880892
881893
882894
883895
884
896
885897
886898
887899
888900
889901
890
902
891903
892904
893905
894906
895907
896
908
897909
898910
899911
900912
901913
902
914
903915
904916
905917
906918
907919
908
920
909921
910922
911923
912924
913925
914
926
915927
916928
917929
918930
919931
920
932
921933
922934
923935
924936
925937
926
938
927939
928940
929941
930942
931943
932
944
933945
934946
935947
936948
937949
938
950
939951
940952
941953
942954
943955
944
956
945957
946958
947959
948960
949961
950
962
951963
952964
953965
954966
955967
956
968
957969
958970
959971
960972
961973
962
974
963975
964976
965977
966978
967979
968
980
969981
970982
971983
972984
973985
974
986
975987
976988
977989
978990
979991
980
992
981993
982994
983995
984996
985997
986
998
987999
9881000
9891001
9901002
9911003
992
1004
9931005
9941006
9951007
9961008
9971009
998
1010
9991011
10001012
10011013
10021014
10031015
1004
1016
10051017
10061018
10071019
10081020
10091021
1010
1022
10111023
10121024
10131025
10141026
10151027
1016
1028
10171029
10181030
10191031
10201032
10211033
1022
1034
10231035
10241036
10251037
10261038
10271039
1028
1040
10291041
10301042
10311043
10321044
10331045
1034
1046
10351047
10361048
10371049
10381050
10391051
1040
1052
10411053
10421054
10431055
10441056
10451057
1046
1058
10471059
10481060
10491061
10501062
10511063
1052
1064
10531065
10541066
10551067
10561068
10571069
1058
1070
10591071
10601072
10611073
10621074
10631075
1064
1076
10651077
10661078
10671079
10681080
10691081
1070
1082
10711083
10721084
10731085
10741086
10751087
1076
1088
10771089
10781090
10791091
10801092
10811093
1082
1094
10831095
10841096
10851097
10861098
10871099
1088
1100
10891101
10901102
10911103
10921104
10931105
1094
1106
10951107
10961108
10971109
10981110
10991111
1100
1112
11011113
11021114
11031115
11041116
11051117
1106
1118
11071119
11081120
11091121
11101122
11111123
1112
1124
11131125
11141126
11151127
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ar <ar@li.org>\n"
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr ""
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr ""
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr ""
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr ""
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/en.po
6464
6565
6666
67
67
68
6869
6970
7071
7172
72
73
74
7375
7476
7577
7678
7779
78
79
80
81
82
83
84
85
80
81
8682
8783
8884
......
9692
9793
9894
99
100
101
102
95
96
10397
10498
10599
......
113107
114108
115109
116
117
118
119
110
111
120112
121113
122114
......
155147
156148
157149
158
159
160
161
150
151
162152
163153
164154
......
202192
203193
204194
205
206
207
208
209
210
195
196
211197
212198
213199
......
266252
267253
268254
269
255
270256
271257
272258
......
321307
322308
323309
324
310
325311
326312
327313
......
814800
815801
816802
817
803
818804
819805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
820818
821819
822820
823821
824
822
825823
826824
827825
828826
829827
830
828
831829
832830
833831
834832
835833
836
834
837835
838836
839837
840838
841839
842
840
843841
844842
845843
846844
847845
848
846
849847
850848
851849
852850
853851
854
852
855853
856854
857855
858856
859857
860
858
861859
862860
863861
864862
865863
866
864
867865
868866
869867
870868
871869
872
870
873871
874872
875873
876874
877875
878
876
879877
880878
881879
882880
883881
884
882
885883
886884
887885
888886
889887
890
888
891889
892890
893891
894892
895893
896
894
897895
898896
899897
900898
901899
902
900
903901
904902
905903
906904
907905
908
906
909907
910908
911909
912910
913911
914
912
915913
916914
917915
918916
919917
920
918
921919
922920
923921
924922
925923
926
924
927925
928926
929927
930928
931929
932
930
933931
934932
935933
936934
937935
938
936
939937
940938
941939
942940
943941
944
942
945943
946944
947945
948946
949947
950
948
951949
952950
953951
954952
955953
956
954
957955
958956
959957
960958
961959
962
960
963961
964962
965963
966964
967965
968
966
969967
970968
971969
972970
973971
974
972
975973
976974
977975
978976
979977
980
978
981979
982980
983981
984982
985983
986
984
987985
988986
989987
990988
991989
992
990
993991
994992
995993
996994
997995
998
996
999997
1000998
1001999
10021000
10031001
1004
1002
10051003
10061004
10071005
10081006
10091007
1010
1008
10111009
10121010
10131011
10141012
10151013
1016
1014
10171015
10181016
10191017
10201018
10211019
1022
1020
10231021
10241022
10251023
10261024
10271025
1028
1026
10291027
10301028
10311029
10321030
10331031
1034
1032
10351033
10361034
10371035
10381036
10391037
1040
1038
10411039
10421040
10431041
10441042
10451043
1046
1044
10471045
10481046
10491047
10501048
10511049
1052
1050
10531051
10541052
10551053
10561054
10571055
1058
1056
10591057
10601058
10611059
10621060
10631061
1064
1062
10651063
10661064
10671065
10681066
10691067
1070
1068
10711069
10721070
10731071
10741072
10751073
1076
1074
10771075
10781076
10791077
10801078
10811079
1082
1080
10831081
10841082
10851083
10861084
10871085
1088
1086
10891087
10901088
10911089
10921090
10931091
1094
1092
10951093
10961094
10971095
10981096
10991097
1100
1098
11011099
11021100
11031101
11041102
11051103
1106
1104
11071105
11081106
11091107
11101108
11111109
1112
1110
11131111
11141112
11151113
11161114
11171115
1118
1116
11191117
11201118
11211119
11221120
11231121
1124
1122
11251123
11261124
11271125
......
11291127
11301128
11311129
1130
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Enables UseAtiROM options."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Enables UseNvidiaROM options."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Enables VBIOS option"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Control Options"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Settings to control how Chameleon works."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Choose from a selection of base options."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Choose from a selection of kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "A selection of options that deal with power management and speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Set one resolution to use."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "A selection of options that deal with video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
msgstr ""
"A collection of sample themes\n"
"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
trunk/package/po/pt-PT.po
275275
276276
277277
278
278
279279
280280
281281
......
330330
331331
332332
333
333
334334
335335
336336
......
824824
825825
826826
827
827
828828
829829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
11321144
11331145
1134
1146
11351147
11361148
11371149
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Ativa a opção VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Modo Verbose"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Modo Single User"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignorar Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Alemão"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Espanhol"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Francês"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Italiano"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Sueco"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Teclado PC Francês"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Opções Controle"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Opções Generalistas"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Escolha de seleção de kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestão Energia"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Configura a resolução do écran"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Preferências de Video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/bs.po
6262
6363
6464
65
66
65
6766
6867
6968
7069
71
72
70
7371
7472
7573
7674
7775
78
79
76
77
78
79
80
81
82
83
8084
8185
8286
......
8690
8791
8892
89
93
94
95
9096
9197
9298
93
94
99
100
101
102
103
95104
96105
97106
98107
99
108
109
100110
101111
102112
......
105115
106116
107117
108
109
118
119
120
121
122
110123
111124
112125
......
145158
146159
147160
148
149
161
162
163
164
150165
151166
152167
......
190205
191206
192207
193
194
208
209
210
211
212
213
195214
196215
197216
......
250269
251270
252271
253
272
254273
255274
256275
......
305324
306325
307326
308
327
309328
310329
311330
......
799818
800819
801820
802
821
803822
804823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
805836
806837
807838
808839
809
840
810841
811842
812843
813844
814845
815
846
816847
817848
818849
819850
820851
821
852
822853
823854
824855
825856
826857
827
858
828859
829860
830861
831862
832863
833
864
834865
835866
836867
837868
838869
839
870
840871
841872
842873
843874
844875
845
876
846877
847878
848879
849880
850881
851
882
852883
853884
854885
855886
856887
857
888
858889
859890
860891
861892
862893
863
894
864895
865896
866897
867898
868899
869
900
870901
871902
872903
873904
874905
875
906
876907
877908
878909
879910
880911
881
912
882913
883914
884915
885916
886917
887
918
888919
889920
890921
891922
892923
893
924
894925
895926
896927
897928
898929
899
930
900931
901932
902933
903934
904935
905
936
906937
907938
908939
909940
910941
911
942
912943
913944
914945
915946
916947
917
948
918949
919950
920951
921952
922953
923
954
924955
925956
926957
927958
928959
929
960
930961
931962
932963
933964
934965
935
966
936967
937968
938969
939970
940971
941
972
942973
943974
944975
945976
946977
947
978
948979
949980
950981
951982
952983
953
984
954985
955986
956987
957988
958989
959
990
960991
961992
962993
963994
964995
965
996
966997
967998
968999
9691000
9701001
971
1002
9721003
9731004
9741005
9751006
9761007
977
1008
9781009
9791010
9801011
9811012
9821013
983
1014
9841015
9851016
9861017
9871018
9881019
989
1020
9901021
9911022
9921023
9931024
9941025
995
1026
9961027
9971028
9981029
9991030
10001031
1001
1032
10021033
10031034
10041035
10051036
10061037
1007
1038
10081039
10091040
10101041
10111042
10121043
1013
1044
10141045
10151046
10161047
10171048
10181049
1019
1050
10201051
10211052
10221053
10231054
10241055
1025
1056
10261057
10271058
10281059
10291060
10301061
1031
1062
10321063
10331064
10341065
10351066
10361067
1037
1068
10381069
10391070
10401071
10411072
10421073
1043
1074
10441075
10451076
10461077
10471078
10481079
1049
1080
10501081
10511082
10521083
10531084
10541085
1055
1086
10561087
10571088
10581089
10591090
10601091
1061
1092
10621093
10631094
10641095
10651096
10661097
1067
1098
10681099
10691100
10701101
10711102
10721103
1073
1104
10741105
10751106
10761107
10771108
10781109
1079
1110
10801111
10811112
10821113
10831114
10841115
1085
1116
10861117
10871118
10881119
10891120
10901121
1091
1122
10921123
10931124
10941125
10951126
10961127
1097
1128
10981129
10991130
11001131
11011132
11021133
1103
1134
11041135
11051136
11061137
11071138
11081139
1109
1140
11101141
11111142
11121143
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: mistudio"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon je kombinacija različitih komponenata bootloadera. On se zasniva na David Elliottovoj lažnoj EFI implementaciji dodanoj u Apple boot-132 projekt."
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon je kombinacija različitih komponenata bootloadera. On se zasniva "
"na David Elliottovoj lažnoj EFI implementaciji dodanoj u Apple boot-132 "
"projekt."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr "- Potpuno prilagođen grafički korisinički interfejs donosi vizuelna poboljšanja u Darwin Bootloaderu."
msgstr ""
"- Potpuno prilagođen grafički korisinički interfejs donosi vizuelna "
"poboljšanja u Darwin Bootloaderu."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Start sa retail DVD-om direktno učitava ramdisk slike bez pomoći dodatnih programa."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Start sa retail DVD-om direktno učitava ramdisk slike bez pomoći dodatnih "
"programa."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr "- Hibernacija. Uživajte u nastavaku rada vašeg Mac OS X-a sa pregledom slike."
msgstr ""
"- Hibernacija. Uživajte u nastavaku rada vašeg Mac OS X-a sa pregledom slike."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- DSDT zamjena za korištenje modificiranog, ispravljenog DSDT-a koji može riješiti nekoliko problema."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- DSDT zamjena za korištenje modificiranog, ispravljenog DSDT-a koji može "
"riješiti nekoliko problema."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Automatsko generisanje P-State i C-State za izvorno upravljanje energijom."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Automatsko generisanje P-State i C-State za izvorno upravljanje energijom."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;ga kako biste saznali da li je instalacija bilauspješna i čuvajte ga radi evidencije o tome šta je učinjeno"
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;ga kako biste saznali da li je instalacija bilauspješna i čuvajte ga "
"radi evidencije o tome šta je učinjeno"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Omogućava opciju auto prepoznavanja NVIDIA baziranih grafičkih video kartica i upisuje pravilne informacije o istoj."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Uključuje UseAtiROM opciju."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Uključuje UseNvidiaROM opciju."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Uključuje VBIOS opciju"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Uključuje verbose prijavu i omogućava vam da vidite poruke iz oba Chameleon i kernel OS X prilikom pokretanja. Osnova za rješavanje problema."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Opcija za rješavanje problema koja se koristi za dizanje OS X BSD / Unix komandnog reda."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Opcija koja nije potrebna za svakodnevno podizanje, ali može biti korisna ako želite da OS X učita sve fajlove iz sistemskog direktorija, radije nego se oslanjajući na pre-izgrađenu predmemoriju."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x2000 za Kernel Zastave"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x3000 za Kernel Zastave"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Samo Lion. Isključuje 'low power wake' opciju koja ponekad ostavi crni ekran poslije buđenja iz spavanja."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Njemačku Mac tastaturu"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Španjolsku Mac tastaturu"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Francusku Mac tastaturu"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Italijansku Mac tastaturu"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Svedsku Mac tastaturu"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Francusku PC tastaturu"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Manja, jednostavnija verzija nove zadane teme koja se koristi prilikom izgradnje Chameleon-a koji zahtjeva ugrađenu temu. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleonova prethodno zadana tema."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Chameleonova trenutno zadana tema."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Predivna jednostavna tema od NoSmokingBandit iz Aprila 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Control Options"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Opcije za kontrolu rada Chameleona."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Izaberite od selekcije iz baze opcija."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Izaberite od selekcije iz kernel zastava."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Odabir opcija koje se bave upravljanjem potrošnjom energije i SpeedStepom."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Postavlja rezoluciju ekrana za vaš monitor"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Odabir opcija koje se bave s videom."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/cs.po
273273
274274
275275
276
276
277277
278278
279279
......
328328
329329
330330
331
331
332332
333333
334334
......
821821
822822
823823
824
824
825825
826826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
827839
828840
829841
830842
831
843
832844
833845
834846
835847
836848
837
849
838850
839851
840852
841853
842854
843
855
844856
845857
846858
847859
848860
849
861
850862
851863
852864
853865
854866
855
867
856868
857869
858870
859871
860872
861
873
862874
863875
864876
865877
866878
867
879
868880
869881
870882
871883
872884
873
885
874886
875887
876888
877889
878890
879
891
880892
881893
882894
883895
884896
885
897
886898
887899
888900
889901
890902
891
903
892904
893905
894906
895907
896908
897
909
898910
899911
900912
901913
902914
903
915
904916
905917
906918
907919
908920
909
921
910922
911923
912924
913925
914926
915
927
916928
917929
918930
919931
920932
921
933
922934
923935
924936
925937
926938
927
939
928940
929941
930942
931943
932944
933
945
934946
935947
936948
937949
938950
939
951
940952
941953
942954
943955
944956
945
957
946958
947959
948960
949961
950962
951
963
952964
953965
954966
955967
956968
957
969
958970
959971
960972
961973
962974
963
975
964976
965977
966978
967979
968980
969
981
970982
971983
972984
973985
974986
975
987
976988
977989
978990
979991
980992
981
993
982994
983995
984996
985997
986998
987
999
9881000
9891001
9901002
9911003
9921004
993
1005
9941006
9951007
9961008
9971009
9981010
999
1011
10001012
10011013
10021014
10031015
10041016
1005
1017
10061018
10071019
10081020
10091021
10101022
1011
1023
10121024
10131025
10141026
10151027
10161028
1017
1029
10181030
10191031
10201032
10211033
10221034
1023
1035
10241036
10251037
10261038
10271039
10281040
1029
1041
10301042
10311043
10321044
10331045
10341046
1035
1047
10361048
10371049
10381050
10391051
10401052
1041
1053
10421054
10431055
10441056
10451057
10461058
1047
1059
10481060
10491061
10501062
10511063
10521064
1053
1065
10541066
10551067
10561068
10571069
10581070
1059
1071
10601072
10611073
10621074
10631075
10641076
1065
1077
10661078
10671079
10681080
10691081
10701082
1071
1083
10721084
10731085
10741086
10751087
10761088
1077
1089
10781090
10791091
10801092
10811093
10821094
1083
1095
10841096
10851097
10861098
10871099
10881100
1089
1101
10901102
10911103
10921104
10931105
10941106
1095
1107
10961108
10971109
10981110
10991111
11001112
1101
1113
11021114
11031115
11041116
11051117
11061118
1107
1119
11081120
11091121
11101122
11111123
11121124
1113
1125
11141126
11151127
11161128
11171129
11181130
1119
1131
11201132
11211133
11221134
11231135
11241136
1125
1137
11261138
11271139
11281140
11291141
11301142
1131
1143
11321144
11331145
11341146
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standartní"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšení"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Povolí možnost autodetekce graf. karet NVIDIA a vložit o ní korektní informace."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Zapnout UseAtiROM nastavení"
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Zapnout UseNvidiaROM nastavení"
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Zapnout VBIOS nastavení"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Podrobný režim"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignorovat Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Německý Mac klávesnice"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro německou klávesnici Mac"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Španělská Mac klávesnice"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro španělskou klávesnici Mac"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Francouzsky Mac klávesnice"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro francouzskou klávesnici Mac"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italská Mac klávesnice"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro italskou klávesnici Mac"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Švédská Mac klávesnice"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro švédskou klávesnici Mac"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Francouzsky PC klávesnice"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro francouzskou klávesnici Mac"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr ""
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr ""
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/mk.po
272272
273273
274274
275
275
276276
277277
278278
......
327327
328328
329329
330
330
331331
332332
333333
......
821821
822822
823823
824
824
825825
826826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
827839
828840
829841
830842
831
843
832844
833845
834846
835847
836848
837
849
838850
839851
840852
841853
842854
843
855
844856
845857
846858
847859
848860
849
861
850862
851863
852864
853865
854866
855
867
856868
857869
858870
859871
860872
861
873
862874
863875
864876
865877
866878
867
879
868880
869881
870882
871883
872884
873
885
874886
875887
876888
877889
878890
879
891
880892
881893
882894
883895
884896
885
897
886898
887899
888900
889901
890902
891
903
892904
893905
894906
895907
896908
897
909
898910
899911
900912
901913
902914
903
915
904916
905917
906918
907919
908920
909
921
910922
911923
912924
913925
914926
915
927
916928
917929
918930
919931
920932
921
933
922934
923935
924936
925937
926938
927
939
928940
929941
930942
931943
932944
933
945
934946
935947
936948
937949
938950
939
951
940952
941953
942954
943955
944956
945
957
946958
947959
948960
949961
950962
951
963
952964
953965
954966
955967
956968
957
969
958970
959971
960972
961973
962974
963
975
964976
965977
966978
967979
968980
969
981
970982
971983
972984
973985
974986
975
987
976988
977989
978990
979991
980992
981
993
982994
983995
984996
985997
986998
987
999
9881000
9891001
9901002
9911003
9921004
993
1005
9941006
9951007
9961008
9971009
9981010
999
1011
10001012
10011013
10021014
10031015
10041016
1005
1017
10061018
10071019
10081020
10091021
10101022
1011
1023
10121024
10131025
10141026
10151027
10161028
1017
1029
10181030
10191031
10201032
10211033
10221034
1023
1035
10241036
10251037
10261038
10271039
10281040
1029
1041
10301042
10311043
10321044
10331045
10341046
1035
1047
10361048
10371049
10381050
10391051
10401052
1041
1053
10421054
10431055
10441056
10451057
10461058
1047
1059
10481060
10491061
10501062
10511063
10521064
1053
1065
10541066
10551067
10561068
10571069
10581070
1059
1071
10601072
10611073
10621074
10631075
10641076
1065
1077
10661078
10671079
10681080
10691081
10701082
1071
1083
10721084
10731085
10741086
10751087
10761088
1077
1089
10781090
10791091
10801092
10811093
10821094
1083
1095
10841096
10851097
10861098
10871099
10881100
1089
1101
10901102
10911103
10921104
10931105
10941106
1095
1107
10961108
10971109
10981110
10991111
11001112
1101
1113
11021114
11031115
11041116
11051117
11061118
1107
1119
11081120
11091121
11101122
11111123
11121124
1113
1125
11141126
11151127
11161128
11171129
11181130
1119
1131
11201132
11211133
11221134
11231135
11241136
1125
1137
11261138
11271139
11281140
11291141
11301142
1131
1143
11321144
11331145
11341146
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Стандардна"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Додава GraphicsEnabler=y во org.chameleon.Boot.plist. Автоматско препознавање на графички карти со nVidia чипсети."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Вклучува UseAtiROM опции."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Вклучува UseNvidiaROM опции."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Вклучува VBIOS oпција"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Го вклучува опширното логирање и ви овозможува да ги видите пораките од Chameleon и OS X kernel-от при вчитување. Ова е од суштинско значење за решавање на проблеми."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Опција за вчитување на OS X во BSD/Unix командна линија."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Не е опција што е потребна за секојдневна подигнување, но тоа може да биде корисно ако сакате OS X да ги вчита сите датотеки од системските папки, наместо да се потпира на вградените кеш датотеки."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "За надминување на закочувањето на 'PCI configuration begin' на некои системи. 0x2000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 ознака, како што се гледа во изворниот код на IOPCIFamily."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "За надминување на закочувањето на 'PCI configuration begin' на некои системи. 0x3000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 ознака, како што се гледа во изворниот код на IOPCIFamily."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Само за Lion. Ја исклучува можноста 'low power wake' која што понекогаш остава црн екран после будењето од заспивање."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Германска Mac тастатура"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Шпанска Mac тастатура"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Француска Mac тастатура"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Италијанска Mac тастатура"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Шведска Mac тастатура"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Француска PC тастатура"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Мала едноставна верзија од новата примарна тема што се користи при креирање на верзија од Chameleon што бара вградена тема. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Претходната вградена тена на Chameleon"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Вградената тема во Chameleon."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "The Bullet тема од NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Опции за контрола"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Подесувања за контрола на работата на Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Основни опции"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Избор од секцијата на основни опции."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Ознаки"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Избор од секцијата на ознаките на kernel-от."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Менаџменат на напојување"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Избор од секцијата на менаџирање на напојувањето."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Set one resolution to use."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Опции кои се однесуваат за графиката."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Распоред на тастатура"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/es.po
6363
6464
6565
66
66
67
6768
6869
6970
7071
71
72
73
7274
7375
7476
7577
7678
77
78
79
80
81
82
83
84
79
80
8581
8682
8783
8884
89
90
91
85
9286
9387
9488
9589
96
97
98
90
9991
10092
10193
102
103
104
105
106
94
95
10796
10897
10998
11099
111
112
100
113101
114102
115103
......
118106
119107
120108
121
122
123
124
125
109
110
126111
127112
128113
......
132117
133118
134119
135
136
137
120
138121
139122
140123
......
163146
164147
165148
166
167
168
169
170
149
150
171151
172152
173153
......
211191
212192
213193
214
215
216
217
218
219
194
195
220196
221197
222198
......
275251
276252
277253
278
254
279255
280256
281257
......
330306
331307
332308
333
309
334310
335311
336312
......
824800
825801
826802
827
803
828804
829805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
830818
831819
832820
833821
834
822
835823
836824
837825
838826
839827
840
828
841829
842830
843831
844832
845833
846
834
847835
848836
849837
850838
851839
852
840
853841
854842
855843
856844
857845
858
846
859847
860848
861849
862850
863851
864
852
865853
866854
867855
868856
869857
870
858
871859
872860
873861
874862
875863
876
864
877865
878866
879867
880868
881869
882
870
883871
884872
885873
886874
887875
888
876
889877
890878
891879
892880
893881
894
882
895883
896884
897885
898886
899887
900
888
901889
902890
903891
904892
905893
906
894
907895
908896
909897
910898
911899
912
900
913901
914902
915903
916904
917905
918
906
919907
920908
921909
922910
923911
924
912
925913
926914
927915
928916
929917
930
918
931919
932920
933921
934922
935923
936
924
937925
938926
939927
940928
941929
942
930
943931
944932
945933
946934
947935
948
936
949937
950938
951939
952940
953941
954
942
955943
956944
957945
958946
959947
960
948
961949
962950
963951
964952
965953
966
954
967955
968956
969957
970958
971959
972
960
973961
974962
975963
976964
977965
978
966
979967
980968
981969
982970
983971
984
972
985973
986974
987975
988976
989977
990
978
991979
992980
993981
994982
995983
996
984
997985
998986
999987
1000988
1001989
1002
990
1003991
1004992
1005993
1006994
1007995
1008
996
1009997
1010998
1011999
10121000
10131001
1014
1002
10151003
10161004
10171005
10181006
10191007
1020
1008
10211009
10221010
10231011
10241012
10251013
1026
1014
10271015
10281016
10291017
10301018
10311019
1032
1020
10331021
10341022
10351023
10361024
10371025
1038
1026
10391027
10401028
10411029
10421030
10431031
1044
1032
10451033
10461034
10471035
10481036
10491037
1050
1038
10511039
10521040
10531041
10541042
10551043
1056
1044
10571045
10581046
10591047
10601048
10611049
1062
1050
10631051
10641052
10651053
10661054
10671055
1068
1056
10691057
10701058
10711059
10721060
10731061
1074
1062
10751063
10761064
10771065
10781066
10791067
1080
1068
10811069
10821070
10831071
10841072
10851073
1086
1074
10871075
10881076
10891077
10901078
10911079
1092
1080
10931081
10941082
10951083
10961084
10971085
1098
1086
10991087
11001088
11011089
11021090
11031091
1104
1092
11051093
11061094
11071095
11081096
11091097
1110
1098
11111099
11121100
11131101
11141102
11151103
1116
1104
11171105
11181106
11191107
11201108
11211109
1122
1110
11231111
11241112
11251113
11261114
11271115
1128
1116
11291117
11301118
11311119
11321120
11331121
1134
1122
11351123
11361124
11371125
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
msgstr ""
"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
"extendidas, por ejemplo:"
msgstr "Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones extendidas, por ejemplo:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr ""
"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
"Bootloader."
msgstr "- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin Bootloader."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
"programas adicionales."
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de programas adicionales."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr ""
"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
msgstr "- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
"resolver varios inconvenientes."
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de resolver varios inconvenientes."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
msgstr ""
"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
"particionados en MBR y GPT."
msgstr "- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos particionados en MBR y GPT."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:29
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
"nativa."
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía nativa."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
"que se hizo."
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo que se hizo."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA e inyecta la información correcta."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Modo Verbose (-v)"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Modo Single User (-s)"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches (-f)"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Alemán"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Español"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Francés"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Italiano"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Sueco"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Teclado de PC Francés"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Opciones de Control"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestión de Energía"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/fr.po
281281
282282
283283
284
284
285285
286286
287287
......
336336
337337
338338
339
339
340340
341341
342342
......
830830
831831
832832
833
833
834834
835835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
......
11331145
11341146
11351147
1136
1148
11371149
11381150
11391151
11401152
11411153
1142
1154
11431155
11441156
11451157
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution graphique"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Active l'autodétection des GPU NVIDIA. Injecte ensuite une information correcte."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Active l'utilisation d'une ROM ATI fournie par l'utilisateur."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Active l'utilisation d'une ROM NVIDIA fournie par l'utilisateur."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Active l'option VBIOS"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Mode de Diagnostic"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Active le mode de diagnostic, permet de voir des messages provenant de Chameleon et du noyau Mac OS X. Essentiel pour le débogage."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Mode Simple Utilisateur"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Une option de débogage utilisée pour démarrer sur l'invite de commande BSD/Unix de Mac OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignorer les Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Permet d'ignorer les caches pré-construits et forcer Mac OS X de charger tous les fichiers de ses dossiers système."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x2000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x3000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion seulement. Désactive la fonctionnalité 'réveil basse consommation' qui peut laisser un écran noir après une sortie de veille."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Allemand"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Allemand"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Espagnol"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Espagnol"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Français"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Français"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Italien"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Italien"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Suédois"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Suédois"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Clavier PC Français"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Français"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Un version plus petite et plus simple du thème par défaut utilisée quand une version de Chameleon requiert un thème intégré."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Thème original de Chameleon introduit lors de la version 2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Un thème simple et sympa crée par NoSmokingBandit (Avril 2009)."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Comportement de Chameleon"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Options pour controler le comportement de Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Options Générales"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Une sélection d'options de base."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Arguments de démarrage"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Gerez le démarrage du système via les arguments de démarrage."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestion de l'alimentation"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Une sélection d'options qui gèrent l'alimentation et le SpeedStep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Sélectionnez une résolution graphique a utiliser."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Options concernant la partie vidéo du système."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Mappage de clavier"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
"Cela installera aussi le module Keylayout ainsi que les différentes configurations de clavier."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/nl.po
6363
6464
6565
66
67
66
6867
69
68
69
7070
7171
72
73
72
7473
7574
7675
7776
7877
79
80
78
79
80
81
82
83
84
85
8186
8287
8388
......
8792
8893
8994
90
95
96
97
9198
9299
93100
94
95
101
102
103
104
105
96106
97107
98108
99109
100
110
111
101112
102113
103114
104115
105
116
117
118
106119
107120
108121
109
110
122
123
124
125
126
111127
112128
113129
......
146162
147163
148164
149
150
165
166
167
168
151169
152170
153171
......
191209
192210
193211
194
195
212
213
214
215
216
217
196218
197219
198220
......
251273
252274
253275
254
276
255277
256278
257279
......
306328
307329
308330
309
331
310332
311333
312334
......
800822
801823
802824
803
825
804826
805827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
806840
807841
808842
809843
810
844
811845
812846
813847
814848
815849
816
850
817851
818852
819853
820854
821855
822
856
823857
824858
825859
826860
827861
828
862
829863
830864
831865
832866
833867
834
868
835869
836870
837871
838872
839873
840
874
841875
842876
843877
844878
845879
846
880
847881
848882
849883
850884
851885
852
886
853887
854888
855889
856890
857891
858
892
859893
860894
861895
862896
863897
864
898
865899
866900
867901
868902
869903
870
904
871905
872906
873907
874908
875909
876
910
877911
878912
879913
880914
881915
882
916
883917
884918
885919
886920
887921
888
922
889923
890924
891925
892926
893927
894
928
895929
896930
897931
898932
899933
900
934
901935
902936
903937
904938
905939
906
940
907941
908942
909943
910944
911945
912
946
913947
914948
915949
916950
917951
918
952
919953
920954
921955
922956
923957
924
958
925959
926960
927961
928962
929963
930
964
931965
932966
933967
934968
935969
936
970
937971
938972
939973
940974
941975
942
976
943977
944978
945979
946980
947981
948
982
949983
950984
951985
952986
953987
954
988
955989
956990
957991
958992
959993
960
994
961995
962996
963997
964998
965999
966
1000
9671001
9681002
9691003
9701004
9711005
972
1006
9731007
9741008
9751009
9761010
9771011
978
1012
9791013
9801014
9811015
9821016
9831017
984
1018
9851019
9861020
9871021
9881022
9891023
990
1024
9911025
9921026
9931027
9941028
9951029
996
1030
9971031
9981032
9991033
10001034
10011035
1002
1036
10031037
10041038
10051039
10061040
10071041
1008
1042
10091043
10101044
10111045
10121046
10131047
1014
1048
10151049
10161050
10171051
10181052
10191053
1020
1054
10211055
10221056
10231057
10241058
10251059
1026
1060
10271061
10281062
10291063
10301064
10311065
1032
1066
10331067
10341068
10351069
10361070
10371071
1038
1072
10391073
10401074
10411075
10421076
10431077
1044
1078
10451079
10461080
10471081
10481082
10491083
1050
1084
10511085
10521086
10531087
10541088
10551089
1056
1090
10571091
10581092
10591093
10601094
10611095
1062
1096
10631097
10641098
10651099
10661100
10671101
1068
1102
10691103
10701104
10711105
10721106
10731107
1074
1108
10751109
10761110
10771111
10781112
10791113
1080
1114
10811115
10821116
10831117
10841118
10851119
1086
1120
10871121
10881122
10891123
10901124
10911125
1092
1126
10931127
10941128
10951129
10961130
10971131
1098
1132
10991133
11001134
11011135
11021136
11031137
1104
1138
11051139
11061140
11071141
11081142
11091143
1110
1144
11111145
11121146
11131147
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language Vertaald door: yeehaw123 & Badeendje"
msgstr ""
"Package built by: %WHOBUILD%, language Vertaald door: yeehaw123 & Badeendje"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd is aan Apple's boot-132 project."
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het "
"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd "
"is aan Apple's boot-132 project."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr "- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk krijgt."
msgstr ""
"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk "
"krijgt."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder hulp van extra programma's."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder "
"hulp van extra programma's."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr "- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
msgstr ""
"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
msgstr "- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast kunnen worden."
msgstr ""
"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast "
"kunnen worden."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden "
"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als registratie."
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als "
"registratie."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA gebaseerde GPU's de detecteren en de correcte info te injecteren."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Schakelt VBIOS optie in."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Negeer Cache"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Duits Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spaans Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Frans Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italiaans Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Zweeds Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Frans PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleon's vorige default thema"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Controle Opties"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Standaard Opties"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Vlaggen"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Stroom Beheer"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Beeld"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Toetsenbord Indeling"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/ko.po
263263
264264
265265
266
266
267267
268268
269269
......
318318
319319
320320
321
321
322322
323323
324324
......
812812
813813
814814
815
815
816816
817817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
818830
819831
820832
821833
822
834
823835
824836
825837
826838
827839
828
840
829841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
......
11151127
11161128
11171129
1118
1130
11191131
11201132
11211133
11221134
11231135
1124
1136
11251137
11261138
11271139
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "일반"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "화면 해상도"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "NVIDIA GPU 기반의 그래픽카드를 자동 탐색하여 OS X에서 인식할 수 있게 잡아줍니다."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "커스텀ATi롬 사용(UseAtiROM=Yes)"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Extra폴더안에 있는 ATi롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "커스텀Nvidia롬 사용(UseNvidiaROM=Yes)"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Extra폴더안에 있는 Nvidia롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS 인식(VBIOS=Yes)"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "VBIOS를 device-properties에 넣어줌"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "부팅 로그 표시(상세 모드 aka, verbose mode)"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "선택 시 사용자가 카멜레온과 OS X 커널 메세지를 실시간으로 보게 합니다. 부팅 스크린이 비활성화되며 콘솔에 커널 로그를 남깁니다. 문제 해결에 필수 요소."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "단일 사용자 모드"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "문제 해결을 위한 옵션으로, 선택 시 OS X의 BSD/UNIX 커맨드 라인으로 부팅합니다."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "캐시 무시"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "선택 시 커널이 이전에 저장된 캐시를 무시하고 모든 파일들을 시스템 폴더로부터 로드 합니다."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x2000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x3000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "저전력 깨우기 끔(darkwake=0)"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion전용. 선택 시 잠자기 모드에서 깨어난 후 가끔 화면이 안 켜질 수 있는 '저전력 깨우기' 기능을 끕니다."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "독일어 맥 키보드"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "독일어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "스페인어 맥 키보드"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "스페인어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "불어 맥 키보드"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "불어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "이탈리아어 맥 키보드"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "이탈리아어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "스웨덴어 맥 키보드"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "스웨덴어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "불어 PC 키보드"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "불어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Embedded 테마를 요구하는 카멜레온 버전을 제작할 때 사용되었던 새 기본 테마의 작고 심플한 버전입니다."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "카멜레온 v2.0 RC1에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "카멜레온 v2.0 RC5에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "보기좋고 심플한 NoSmokingBandit님의 테마, 2009년 4월 작품."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "부팅 화면 조정"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "전체적인 부팅 화면을 커스터마이징할 수 있습니다."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "기본 기능 조정"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "부트로더에 포함된 기본 기능들을 켜고 끌 수 있습니다."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "커널 플래그(Kernel Flags)"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "OS X 부팅 시 사용되는 커널 플래그를 정합니다."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "전원 관리"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Intel SpeedStep과 전원 관리에 사용되는 데이터를 부트로더가 자동으로 찾아주는 옵션들입니다."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "부팅 시 사용될 한 해상도를 선택하거나 고르지 않으려면 선택 안함을 선택하세요."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "그래픽"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "그래픽 카드들과 관련된 옵션들입니다"
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "키 레이아웃"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
"선택 시 필요한 키 레이아웃 모듈과 키 맵을 추가로 설치합니다."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "테마"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/hr.po
269269
270270
271271
272
272
273273
274274
275275
......
324324
325325
326326
327
327
328328
329329
330330
......
818818
819819
820820
821
821
822822
823823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
824836
825837
826838
827839
828
840
829841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Omogućuje opciju auto prepoznavanja NVIDIA baziranih grafičkih video kartica i upisuje pravilne informacije o istoj."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Uključuje UseAtiROM opciju."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Uključuje UseNvidiaROM opciju."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Uključuje VBIOS opciju"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Uključuje verbose prijavu i omogućuje vam da vidite poruke iz oba Chameleon i kernel OS X prilikom pokretanja. Osnova za rješavanje problema."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Opcija za rješavanje problema koja se koristi za podizanje OS X BSD / Unix komandnog reda."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Opcija koja nije potrebna za svakodnevno podizanje, ali može biti korisna ukoliko želite da OS X učita sve fajlove iz sustavnog direktorija, radije nego se oslanjajući na pre-izgrađenu predmemoriju."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x2000 za Kernel Zastave"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x3000 za Kernel Zastave"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Samo Lion. Isključuje 'low power wake' opciju koja ponekad ostavi crni zaslon poslije buđenja iz spavanja."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Njemačku Mac tipkovnicu"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Španjolsku Mac tipkovnicu"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Francusku Mac tipkovnicu"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Italijansku Mac tipkovnicu"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Svedsku Mac tipkovnicu"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Francusku PC tipkovnicu"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Manja, jednostavnija verzija nove zadane teme koja se koristi prilikom izgradnje Chameleon-a koji zahtjeva ugrađenu temu. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleonova prethodno zadana tema."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Chameleonova trenutno zadana tema."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Predivna jednostavna tema od NoSmokingBandit iz Aprila 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Control Options"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Opcije za kontrolu rada Chameleona."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Izaberite od selekcije iz baze opcija."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Izaberite od selekcije iz kernel zastava."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Odabir opcija koje se bave upravljanjem potrošnjom energije i SpeedStep-om."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Postavite jednu odluku za korištenje."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Odabir opcija koje se bave videom."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Odaberite jednu keylayout koristiti. To će također instalirati Keylayout modul i mapa tipki."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/pl.po
273273
274274
275275
276
276
277277
278278
279279
......
330330
331331
332332
333
333
334334
335335
336336
......
824824
825825
826826
827
827
828828
829829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
11321144
11331145
1134
1146
11351147
11361148
11371149
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Chameleon Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Włącza opcję UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Włącza opcję VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode (-v)"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode (-s)"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches (-f)"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Kontrola chameleona"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Ustawienia działania Chameleona."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne opcje"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Wybierz ogólne opcje."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Flagi kernela"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Wybierz flagi kernela."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Zarządzanie energią"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Set one resolution to use."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Grafika"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Tematy"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
trunk/package/po/it.po
6363
6464
6565
66
66
67
6768
68
69
69
7070
7171
72
72
73
7374
7475
7576
7677
7778
78
79
80
81
82
83
84
85
79
80
8681
8782
8883
......
9287
9388
9489
95
96
97
90
9891
9992
10093
101
102
103
104
105
94
95
10696
10797
10898
10999
110
111
112
100
113101
114102
115103
......
118106
119107
120108
121
122
123
124
125
109
110
126111
127112
128113
129114
130
131
132
115
133116
134117
135118
......
139122
140123
141124
142
143
125
144126
145127
146128
......
164146
165147
166148
167
168
149
169150
170151
171152
......
210191
211192
212193
213
214
215
216
217
218
194
195
219196
220197
221198
......
275252
276253
277254
278
255
279256
280257
281258
......
330307
331308
332309
333
310
334311
335312
336313
......
822799
823800
824801
825
802
826803
827
804
828805
829806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
830819
831820
832821
833822
834
823
835824
836825
837826
838827
839828
840
829
841830
842831
843832
844833
845834
846
835
847836
848837
849838
850839
851840
852
841
853842
854843
855844
856845
857846
858
847
859848
860849
861850
862851
863852
864
853
865854
866855
867856
868857
869858
870
859
871860
872861
873862
874863
875864
876
865
877866
878867
879868
880869
881870
882
871
883872
884873
885874
886875
887876
888
877
889878
890879
891880
892881
893882
894
883
895884
896885
897886
898887
899888
900
889
901890
902891
903892
904893
905894
906
895
907896
908897
909898
910899
911900
912
901
913902
914903
915904
916905
917906
918
907
919908
920909
921910
922911
923912
924
913
925914
926915
927916
928917
929918
930
919
931920
932921
933922
934923
935924
936
925
937926
938927
939928
940929
941930
942
931
943932
944933
945934
946935
947936
948
937
949938
950939
951940
952941
953942
954
943
955944
956945
957946
958947
959948
960
949
961950
962951
963952
964953
965954
966
955
967956
968957
969958
970959
971960
972
961
973962
974963
975964
976965
977966
978
967
979968
980969
981970
982971
983972
984
973
985974
986975
987976
988977
989978
990
979
991980
992981
993982
994983
995984
996
985
997986
998987
999988
1000989
1001990
1002
991
1003992
1004993
1005994
1006995
1007996
1008
997
1009998
1010999
10111000
10121001
10131002
1014
1003
10151004
10161005
10171006
10181007
10191008
1020
1009
10211010
10221011
10231012
10241013
10251014
1026
1015
10271016
10281017
10291018
10301019
10311020
1032
1021
10331022
10341023
10351024
10361025
10371026
1038
1027
10391028
10401029
10411030
10421031
10431032
1044
1033
10451034
10461035
10471036
10481037
10491038
1050
1039
10511040
10521041
10531042
10541043
10551044
1056
1045
10571046
10581047
10591048
10601049
10611050
1062
1051
10631052
10641053
10651054
10661055
10671056
1068
1057
10691058
10701059
10711060
10721061
10731062
1074
1063
10751064
10761065
10771066
10781067
10791068
1080
1069
10811070
10821071
10831072
10841073
10851074
1086
1075
10871076
10881077
10891078
10901079
10911080
1092
1081
10931082
10941083
10951084
10961085
10971086
1098
1087
10991088
11001089
11011090
11021091
11031092
1104
1093
11051094
11061095
11071096
11081097
11091098
1110
1099
11111100
11121101
11131102
11141103
11151104
1116
1105
11171106
11181107
11191108
11201109
11211110
1122
1111
11231112
11241113
11251114
11261115
11271116
1128
1117
11291118
11301119
11311120
11321121
11331122
1134
1123
11351124
11361125
11371126
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr ""
"Pacchetto compilato da: %WHOBUILD%, tradotto in Italiano da: ErmaC e scrax"
msgstr "Pacchetto compilato da: %WHOBUILD%, tradotto in Italiano da: ErmaC e scrax"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon è la combinazione di diverse parti del boot loader.È basato sulle "
"modifiche di David Elliott sull'implementazione \"EFI\" al progetto della "
"Apple sul boot-132."
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon è la combinazione di diverse parti del boot loader.È basato sulle modifiche di David Elliott sull'implementazione \"EFI\" al progetto della Apple sul boot-132."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr ""
"- Interfaccia grafica completamente personalizzabile per dare maggiori "
"colori al Darwin Bootloader."
msgstr "- Interfaccia grafica completamente personalizzabile per dare maggiori colori al Darwin Bootloader."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Avviare DVD retail semplicemente caricando una immagine ramdisk senza "
"l'utilizzo di programmi aggiuntivi."
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Avviare DVD retail semplicemente caricando una immagine ramdisk senza l'utilizzo di programmi aggiuntivi."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr ""
"- Ibernazione. Godetevi nel risvegliare il vostro Mac OS X con un'immagine "
"di anteprima."
msgstr "- Ibernazione. Godetevi nel risvegliare il vostro Mac OS X con un'immagine di anteprima."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- Sovrascrittura della tabella DSDT, potendo selezionare una ottimizzata che "
"risolve svariate problematiche."
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- Sovrascrittura della tabella DSDT, potendo selezionare una ottimizzata che risolve svariate problematiche."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
msgstr ""
"- Iniezione delle Proprità delle Periferiche con stringhe EFI in device-"
"properties."
msgstr "- Iniezione delle Proprità delle Periferiche con stringhe EFI in device-properties."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:29
msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
msgstr ""
"- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori AMD."
msgstr "- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori AMD."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:30
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Generazione automatica dei P-State e C-State."
#. type: Content of: <html><body><p>
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbspper vedere se l'installazione é avvenuta con successo e vedere le "
"operazioni che sono state eseguite."
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbspper vedere se l'installazione é avvenuta con successo e vedere le operazioni che sono state eseguite."
# 80%
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzioni"
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#, no-wrap
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Aggiunge GraphicsEnabler=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita il riconoscimento automatico delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
msgstr "Aggiunge GraphicsEnabler=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita il riconoscimento automatico delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr "Aggiunge EnableHDMIAudio=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita l'audio HDMi delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Attiva opzione UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Attiva opzione UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Attiva opzione VBIOS"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Modalità Verbose (-v)"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Attiva il registro dettagliato e permette di vedere i menssaggi sia di Chameleon che del Kernel, durante l'avvio. Essenziale per la soluzione di problemi."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Modalitá Single User (-s)"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "È una opzione utilizzata per risolvere problemi utilizzata per avviare in command-line BSD/Unix di OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignora Caches (-f)"